(单词翻译:单击)
We're traveling to Sydney, Australia, where one organization called Living Seawalls is changing the way we think about building infrastructure in the ocean.
我们将前往澳大利亚悉尼 。一个当地名为“活海堤”的组织正在改变我们对海洋基础设施建设的看法 。
Experts are engineering sea walls to create critical habitats that are more hospitable to marine life that grows there.
专家们正在设计建造海堤,以创造更适宜海洋生物生长的重要栖息地 。
We're going to hear from marine experts who believe it's just as important to save the little creatures in the ocean as it is the big ones.
我们将听一听海洋专家的观点,他们认为拯救海洋中的小生物与拯救大生物一样重要 。
I started getting into marine science when I was in my twenties and was doing a lot of scuba diving.
我二十多岁的时候开始对海洋科学感兴趣,那时我经常会进行水肺潜水 。
I was really interested in the tiny critters that were living in the marine environment.
我对生活在海洋环境中的小生物很感兴趣 。
There's a lot of attention with biodiversity and conservation around the large fish like the sharks and the whales.
人们对鲨鱼和鲸鱼等大型鱼类的生物多样性保护非常关注 。
But you have to remember that these organisms rely on smaller organisms in order to survive.
但必须记住,这些大型生物依靠小型生物,以求生存 。
We really need to start at the bottom and build up a really strong base on which to build up this food web.
我们真的需要从最底层着手,建立一个坚实的根基,再在这个基础上建立这个食物网 。
My name is Dr. Aria Lee and I'm the project manager for Living Seawalls.
我是艾瑞亚·李博士,是“活海堤”的项目经理 。
The problem in urbanized areas such as Sydney Harbor is that so much of the shoreline has been built over with artificial structures.
像悉尼港这样的城市化地区的问题是,人工建筑覆盖了太多的海岸线 。
Over 50% of the shoreline in Sydney Harbor has some sort of structure built upon it, whether it be a seawall, wharf or pontoon.
悉尼港超过50%的海岸线上都建有某种建筑物,无论是海堤、码头还是浮桥 。
And these artificial structures have taken away the sort of microhabitats like rock pools, crevices, tiny holes that you would see on a natural rocky shoreline.
这些人工建筑夺走了一些像潮汐池、裂缝、小洞这样的微栖地,你可以在天然岩石海岸线上看到这些 。
So what Living Seawalls is doing is bringing back these natural habitat features to an artificial structure such as a sea wall.
“活海堤”所做的就是让这些自然栖息地的特征回归到海堤等人工建筑中去 。
We, as marine ecologists went out and identified features of a natural shoreline that are missing from a flat featureless sea wall.
我们海洋生态学家走出去,发现了自然海岸线的特征,这些特征是平坦无奇的海堤所缺少的 。
And we've translated that onto a Living Seawalls panel.
我们已经把自然海岸线的特征转换到了“活海堤”面板上 。
The panels are designed digitally and then a prototype is 3D printed.
这些面板先通过数字化设计,再用3D技术打印出一个原型 。
There are currently 14 Living Seawalls sites around Sydney and around the entire world.
目前,悉尼以及世界各地共有14个“活海堤”点 。
We've installed over 1000 Living Seawalls habitat panels.
我们已经安装了超过1000个“活海堤”栖息地面板 。
We can certainly see the difference that the Living Seawalls panels make.
我们当然可以看到“活海堤”面板带来的变化 。
The textures can provide seaweed a really strong hold onto the surface.
这种结构可以让海藻牢牢地附着在面板表面 。