特朗普的行程被媒体紧密追踪
日期:2023-04-06 09:30

(单词翻译:单击)

u-zDp]4TKlGAV=U3tmuCz2oNX2Pdf9Ru.#4*

BBC News with Sue Montgomery.

;,x)!lTnK,,

苏·蒙哥马利为您播报BBC新闻**|Yxy+30CI

0K4b)R)]n37vUBvD

The former US President Donald Trump is consulting his lawyers at his Manhattan residence before he is due to appear in court on Tuesday.

iLCg.s;k2l%.kz0

美国前总统唐纳德·特朗普将于周二出庭,他正在曼哈顿的官邸咨询律师]#d=!cCVRfY.HoHs8

DkUaaLycS#*0fqPx_8

He's facing criminal charges linked to a payment made to buy the silence of a porn star just before the 2016 election.

]zMcB*;A8xK_[%N2

他正面临刑事指控,罪名是在2016年大选前收买一名色情明星,让其保持沉默C-+zTq*Mt;

fz9*j=;ylN&eUA6a4iL[

Neda Toughie is outside Trump Tower.

3,NM]DxEEsU-

Neda Toughie在特朗普大厦外报道]P;V@_D-ve

IdvFLR0x&#(_+]

The US media has been following and in fact, carrying live every step of Donald Trump's journey from his home in Mar-a-Lago to Trump Tower in New York.

F@qI!+bSxId

美国媒体一直在跟踪甚至是直播唐纳德·特朗普从海湖庄园的家到纽约特朗普大厦的每一步旅程K+M9h0Apf+k0t+Ah

]*&sv1Y]Mw11i#(aX~k

The whole way the secret service escorted him here, and it's where he'll prepare to face the criminal charges against him.

JL!qF_,_Bb^t

特勤局一路护送他来到这里,他也将在这里面对刑事指控%eLV#JxLC[G*60y

SVuSzlk^lk460e@[z3z1

Even on his flight over, he was tweeting repeating this notion that this entire case is a witch hunt against him.

ZGWXzd)kG(_iiLRE^D

甚至在飞往纽约的途中,他还在推特上重申了这一观点,即整个案件是对他的政治迫害VGg^;G2]~akTLBgvQ@8z

7H^fVN7aQFbzkRc,8q

There have been a few supporters of the president here with signs saying Trump 2024.

r*Xk6=^XARhgXY2+AP.

这里有一些总统的支持者,标语上写着特朗普2024E2#vHQAQ5zsLQ

lFXVZv*YCeM#2p58

They repeated his narrative that this is all about influencing the upcoming presidential election and harming him.

)^VH3]l!+eiI

他们重申了他的说法,即这一切都是为了影响即将到来的总统选举,并伤害他JceA+pVN]d#

##THFz_tduH

Hundreds of troops have been deployed in some of the most violent regions of Honduras as part of a government plan to tackle gang crime.

eI6iQr9B3PD-[l*6Dw

作为政府打击帮派犯罪计划的一部分,洪都拉斯在一些最暴力的区域部署了数百名士兵#Lti_(jWk~tUx

ng+%VtX5G8Lm

Our America's editor Leonardo Russia reports.

asE~TNiWiWR0

本台美洲编辑莱昂纳多·拉歇尔报道aZ.!+I+8.&xUAo

FeA]yY8sJ#Vm*itzFQK*

The Honduran government had declared a partial state of emergency in November.

rHXJj|l[6jv

洪都拉斯政府在11月宣布部分进入紧急状态jLQ%=(X#9z4)#Ymh)3h

UnTyv2;eXk3=

It applied to urban areas where business leaders and shopkeepers were being forced to pay extortion money to the gangs, which operates across Central America.

BBk3pvt&9+76f;bz

紧急状态适用于城市地区,那里的商业领袖和店主被迫要向在中美洲各地活动的黑帮支付敲诈勒索钱款=ZK4ZxBA*Zn7r-]m#

v0Q5I27Gg#~iZ

The defense minister Manuel Zelaya said the new phase of the security plan would focus on tackling drug trafficking and trying to arrest the gang leaders.

UgPWG17s01zegw

国防部长曼努埃尔·塞拉亚表示,新阶段的安全计划将侧重于打击毒品走私,并试图逮捕黑帮头目6]50~*(45X7lu32-

P~VZw~ny&#PPK

Critics say the left in government led by Xiomara Castro is giving extra powers to the armed forces despite her promises to demilitarize public security when she came to power just over a year ago.

v=HMKk9LrBUs[)Infe5

批评人士说,西尔玛拉·卡斯特罗领导的政府中的左翼赋予武装部队额外的权力,尽管她一年多前上台时承诺要使公共安全非军事化!sHhfnEmOz

+AQg)D1E9LsEH[78afS

There are reports that M23 rebels in eastern Congo have started withdrawing from some of the areas they'd captured.

Qt%Hit^xH)oBq=R

有报道称,刚果东部的M23叛军已经开始从他们占领的一些地区撤退[i!|0&6[T--

ySVHk42!+9)5

David Bamford reports.

IG-]rCaVnIid&

大卫·班福德报道R1.332|9@pQ.E+E~I+

D@rTg1vXlyZ3r(_wb

The reported departure from some Congolese towns coincides with the deployment of hundreds of troops from several east African countries.

_6skIC=^1e,*(C

据报道,叛军离开刚果一些城镇的同时,来自几个东非国家的数百名士兵也在部署ycVvlHBchv7=48=6a;3i

gc&hHKC=qFnexTp(

They're moving in to put pressure on the rebels who are widely assumed to be backed by Rwanda though this has always been denied by its president Paul Kagame.

vh*+T#ZU;YI&ge3s

他们的行动是为了向被广泛认为得到卢旺达支持的叛军施加压力,尽管卢旺达总统保罗·卡加梅一直否认这一点r)Z&@kNreHZqjbM!MY

j[KW^[h05P

Ugandan troops have already taken over the key town of Bunagana opening up a key supply route.

uDv~UiTu2z6.dN^t!*

乌干达军队已经占领了布纳加纳的关键城镇,开辟了一条关键的补给路线;^-1_)73&9lMAasm+M)k

@8Mt#yk1HpQqTaVz^

Before now, the Congolese army, even with the backing of UN forces, was unable to end the conflict.

0f=Il-W(~7QO@yVv@E#3

在此之前,刚果军队即使在联合国部队的支持下,也无法结束冲突w17PbSxYxvVipWbf@e

rrbS1muA8oKmk0I

Hundreds of thousands of civilians have been displaced for years.

^w=]4JUCk6kZ

多年来,数十万平民流离失所]zOrK|NEJD

mlhOx)OTj6~HP4@ZL;K

State media in Syria say two civilians have been killed in an Israeli missile attack on the outskirts of the capital Damascus.

_C3CcEXiZC83YoQbel^x

叙利亚官方媒体表示,以色列在首都大马士革郊区发动导弹袭击,造成两名平民死亡p[ZwG]5+PCoqUO4&%&

L=|PXWhUnfNZh

The Syrian military said some of the missiles had been intercepted by the country's air defenses.

_W#aBmiE1H

叙利亚军方表示,其中一些导弹已被该国的防空系统拦截&XAB51ySE;

cVv;9WJ5Sf!

It's the 4th such attack in the past week.

wCRM6x%bpG=A,h

这是过去一周内发生的第四起此类袭击事件jm2.SH[XAFf

ChgNt],r1U]6t7&XC

World news from the BBC.

v5u#(G9vBJtSi

BBC世界新闻&[u[WeWX2zdCDe[cT(

+ap_#*#GooV5b[zzkryLs9CxBJjf2IL6!-o2aqKVwD7q+KQ%Np
分享到