CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):美国和欧盟同日宣布制裁俄罗斯
日期:2021-04-05 10:35

(单词翻译:单击)

l~4~Ly%u2SzcPlJK3dxKM0YEVm

正文文本

ddi()m&qKRg3~95

Our first story this March 4th concerns the United States, the European Union and the nation of Russia. The U.S. and the E.U. have announced sanctions, penalties, on people in groups in Russia.
Sanctions are used to pressure or punish other countries for controversial actions. And Russia's alleged actions concern a political activist named Alexey Navalny. He opposes Russia's current leadership under President Vladimir Putin. Navalny was poisoned last summer with a chemical weapon and American intelligence officials believe a security agency of the Russian government was behind it.

vps|sGt+9DRNe-bs9t


By imposing sanctions on Russia, the Biden Administration says the international community is standing up to show that chemical weapons shouldn't ever be used by anyone at any time. But the spokesman for the Russian government called the accusation outrageous, saying the sanctions were nothing more than interference in Russia's internal affairs and suggesting they'd only worsen international relations with Russia.
The U.S. government says it plans to take more actions against Russia in the days ahead. American officials say hackers from the Asian country were involved in a cyber attack carried out last year that spied on U.S. government agencies and private companies.
U.S. officials have also accused Russia of interfering in American elections. Russia's government has publicly denied being involved in any of this. The nation is holding Alexey Navalny in a detention center though according to Navalny's lawyer and Russia is apparently planning to transfer him to a penal colony, a remote settlement for prisoners.

;Q5ogVEjCNnl

NO-|ao)i!H^|B;oKqGI|

参考译文

&dmqwZ+U2_nP&kZa

今天是3月4日,我们的首则报道要关注美国、欧盟以及俄罗斯MLy6xA2SY0P+4。美国和欧盟宣布对俄罗斯境内人员实施制裁和惩罚x*#&l6_^w_*qa4Ett
制裁用来对有争议行为的其他国家施加压力或进行惩罚=!csie1;nP[。俄罗斯被指控的行为与名为阿列克谢·纳瓦尔尼的政治活动家有关tofcbBi4mO=a=。他反对总统弗拉基米尔·普京领导的俄罗斯政府dzzGHvoUXH。纳瓦尔尼去年夏天遭遇化学武器毒害,美国情报官员认为幕后黑手是俄罗斯政府的一个安全机构YEcuvEXTT[%a9(wX#HS
拜登政府表示,国际社会通过对俄罗斯实施制裁表明,任何人在任何时候都不应该使用化学武器U9qhPVGpy4edHrH_^lM。但俄罗斯政府发言人称这一指控“很荒唐”,并称制裁不过是在干涉俄罗斯内政,并暗示制裁只会恶化与俄罗斯的国际关系cxOkl2,6IQ=jYlA
美国政府表示,其计划在未来几天对俄罗斯采取更多行动;|Uw.(JHg8A2t4。美国官员称,俄罗斯的黑客参与了去年对美国政府机构和私人公司进行的网络攻击FAaZVcX~UuW+0,u
美国官员还指责俄罗斯干涉美国选举=rdrr3](i,pjrsZ。俄罗斯政府公开否认与这些事件有关@[ME3qkXV;R%=2n[sBi。目前,俄罗斯将阿列克谢·纳瓦尔尼关押在一个拘留中心,但其律师表示,俄罗斯显然计划将他转移到罪犯流放地,即偏远的囚犯安置点E0IW9*|zgWn,M)COg

,_Q%(9!dS8T

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

5k4iHtOmnpnf

+3*Td|R6NB+Vj7uq

重点讲解

Lv1ONI,i%lI9Bb3E,V

-tXH%Rj5YOuEf~F%u

重点讲解:
1. nothing more than 只不过;仅仅;
The newly discovered notes are nothing more than Lang's personal journal.
新发现的笔记只不过是朗的个人日志r]U,VP1.GtBY4=*LS
2. be involved in 卷入的;参与的;与…有密切关联的;
Everyone was involved in this web of deceit.
所有人都牵涉到这起诈骗勾当之中了zOvPrSO+I7IZ%[RE)ta)
3. spy on 秘密监视;
That day he spied on her while pretending to work on the shrubs.
那天,他假装在修剪灌木,秘密对她进行监视Qj%umZi(yen4K
4. interfere in 干涉;干预;介入;
The UN cannot interfere in the internal affairs of any country.
联合国不能干涉任何国家的内政uiHn!O&HyWe_MH4B[TVV

@N(5b|Gm,1

;Bn^)C9_33USf4vX(3;_~LzO|UoO[r1Of4L9%cv6+z
分享到