(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
US President-elect Joe Biden says "science will always be at the forefront" of his administration. Biden, who introduced his science team on Saturday, said the scientists "will ensure everything we do is grounded in science, facts and the truth."
India started inoculating health workers Saturday in what is likely the world's largest COVID-19 vaccination campaign. India is home to the world's largest vaccine makers and has one of the biggest immunization programs.
Around 6,000 people gathered in Vienna on Saturday to protest against government coronavirus measures. The protesters' motives ranged from economic reasons to conspiracy theories.
France's capital saw its first day of snow on Saturday as many Parisians enjoyed a day out around the city. The chance to build snowmen and throw snowballs is limited as the city is under curfew.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.US President-elect Joe Biden says "science will always be at the forefront" of his administration.
science 科学
Economics is an inexact science.
经济学是一门不精确的科学
。2.US President-elect Joe Biden says "science will always be at the forefront" of his administration.
forefront 最前线
They have been at the forefront of the campaign for political change.
他们一直处于政治变革运动的前沿
。参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。美国当选总统乔·拜登称他的政府“科学将永远处于最前沿”
。拜登周六介绍了他的科学团队,他表示,科学家们“将确保我们所做的一切都以科学、事实和真相为基础” 。周六,印度开始为医务工作者接种疫苗,这可能是全球最大规模的新冠肺炎疫苗接种运动
。印度是世界上最大的疫苗生产商的所在地,也是最大的免疫项目之一 。周六,约6000人聚集在维也纳,抗议政府的冠状病毒限制措施
。抗议者的动机从经济原因到阴谋论不等 。周六,法国首都迎来了今冬第一场的降雪,许多巴黎人在城里游玩了一天
。由于该市实行宵禁,堆雪人和扔雪球的机会不多 。