英国新闻讲解附字幕:阿富汗首都发生火箭弹袭击
日期:2020-11-23 10:11

(单词翻译:单击)

LRR_5D.MBQCczb^HfW8u5pLNT

听力文本

;+!3,Uht+#(^Ojhdah^

This is the BBC News with Fiona MacDonald. At least five people have been killed and more than 20 injured in a rocket attack on the Afghan capital. The attack took place just before the US Secretary of State Mike Pompeo was due to meet Taliban negotiators in Qatar as part of efforts to resume stalled peace talks. Secunder Kermani has more details. Video shared on social media shows students from a girl school screaming and running in panic with a thud of explosions in the background. Officials said 14 rockets were fired from two different vehicles hitting central parts of the city. Violence in Afghanistan has intensified over recent weeks, even as US troop withdrawals continue. And in spite of ongoing but slow moving peace negotiations between the Taliban and Afghan officials in Doha, there are suggestions the two sides are finally close to signing off on the preliminary issues they've been discussing so far. But they yet to even begin talks on a ceasefire or power sharing arrangement.

Y2(&w_c;F^&

Deadly-Rocket-Attack-Rattles-Afghan-Capital-–-Jaweb.jpg

ZNFXoW8hG=3bfko

Donald Trump has suffered a further blow to his efforts to overturn the presidential election result. A delegation of Republicans from Michigan confirmed that the state would certify its result on Monday, showing Joe Biden as the winner. David Willis has this report. Only days after he personally telephoned to local election officials in Michigan to discuss the result there, Donald Trump summoned a delegation of the state's Republican lawmakers to the White House. Joe Biden won Michigan by more than 155,000 votes. And reports here have suggested the meeting was an extension of Mr Trump's efforts to overturn the result on the grounds of voter fraud. Mr. Trump has yet to provide evidence to support such a claim, and a statement released afterwards appeared to suggest the move had been unsuccessful. Vowing they would follow the law in regard to certifying the election result, the Michigan lawmakers said they were unaware of anything that might change the outcome.

BaBgbp3HhfFX1

Two former British prime ministers have warned the current one Boris Johnson that his plans to cut Britain's overseas aid budget will be a strategic mistake. David Cameron and Tony Blair called on the government to protect the aid spending target that they had both supported in office. Here's our diplomatic correspondent James Landale. The chancellor Rishi Sunak wants to cut 4 billion pounds from the overseas aid budget, but opposition is growing. Speaking to the Daily Telegraph, Tony Blair says the legally binding target is a great British soft power achievement that saved millions of lives. David Cameron says abandoning the target would break Britain's promises to the world's poorest and signal a retreat from global leadership. It would be, he says, a moral and political mistake. You're listening to the latest world news from the BBC.

gZ=VDjyKB=FE7

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载!LGka02MFq;+oaz.sUpC

Yu1gECxQ!Ae.PTWP2

重点解析

v|O(g4yR,-b6P[zQ8-9E

)-Z(JzLfAELx0zOc

1.There are suggestions the two sides are finally close to signing off on the preliminary issues they've been discussing so far.

lb@xgyoP5vKd[b4%]]u

sign off 到此为止

DK!;bf7K#jz6u

O.K. I'll sign off. We'll talk at the beginning of the week.
好,就说到这儿吧,下周初我们再谈H*jj1-FzhBg@,B+8DFM#

DKQ!gVd!(4_]

2.Video shared on social media shows students from a girl school screaming and running in panic with a thud of explosions in the background.

%#jbm%_k=8rG]K=|-dz

in panic 恐慌

#hVEuDsywjng3Hs

Rumors of the president's illness resulted in panic on the world stock markets.
关于总统病情的流言引起了世界股票市场的恐慌G9N|8|RxzO=n(en

rkJms]@jBYgw]

3.The attack took place just before the US Secretary of State Mike Pompeo was due to meet Taliban negotiators in Qatar as part of efforts to resume stalled peace talks.

]U&Neh7HQD~-T#B2

as part of 一部分

#mT7PK))2N6

Cells divide and renew as part of the human growth process.
细胞不断地分裂更新,这是人体发育过程的一部分TW1b_#0uWh*h%RUqZo

EVqeI+t~1[wDRr

B#fKMBjS8%H

参考翻译

&a3kPXK%mEd3E4z,V~cc

菲奥娜·麦克唐纳德为您播报BBC新闻*k-kUJf;xtlh4。阿富汗首都发生火箭弹袭击,至少5人死亡,20多人受伤he[1olXF9-pZPQE+-se(。袭击发生时,美国国务卿迈克·蓬佩奥正准备在卡塔尔会见塔利班谈判代表,以恢复陷入僵局的和平谈判(x!&^b83f6ku|lSh。请听赛康达·科芒尼的报道ep+E6IbKC6_Q+EFrmscy。社交媒体上传出的视频显示,一所女子学校的学生尖叫着、惊慌地逃跑,背景中传出砰的一声爆炸声fNEA,BVQSU^,Np。官员表示,有两辆汽车发射了14枚火箭弹,击中了该市中心地区cBNOGFlz1!。最近几周,尽管美国继续从阿富汗撤军,但阿富汗的暴力冲突仍在加剧m0-VIap4KnFm-d|ZbJ。尽管塔利班和阿富汗官员在多哈进行的和平谈判进展缓慢,但有迹象表明双方最终将就他们迄今为止一直在讨论的初步问题达成协议eVG@q3nLCo。但他们还没有开始就停火或权力分配安排进行谈判jLCem2oL5()Ja

rXc@;%)!s&ND((9M

唐纳德·特朗普推翻美国总统大选结果的努力遭受了进一步打击X7I)QN5sa&ScakPyM)。一个密歇根州的共和党代表团证实,该州将在周一确认选举结果,届时乔·拜登将胜出64l7s*agWUrFyy5n6Rrx。请听戴维·威利斯的报道d7-nqKW+zV,D;5^^f3。唐纳德·特朗普曾亲自致电密歇根州的地方选举官员,讨论那里的选举结果,几天后,他就召集了该州的共和党议员代表团前往白宫[u4o@9L(Z_lI7rC。拜登以15.5万多张选票的优势在密歇根州获胜S37LC@J=~N~M@#。这里的报道称,特朗普组织的这次会面是要加速以选民欺诈为由推翻选举结果Sdd;|mI%3B7。特朗普尚未提供证据支持这一说法,随后发布的一份声明似乎表明此举并未成功Iy3_76.RI@gDJ%kb。密歇根州的议员们发誓他们会遵守法律来证明选举结果的公正性,他们称改变结果的可能性很渺茫4llgzicV!|Xj4n!B

_(_7]xaqw^8I,R

两位英国前首相警告现任首相鲍里斯·约翰逊,他削减英国海外援助预算的计划将是一个战略错误THwTe-Cvy2fSc。戴维·卡梅伦和托尼·布莱尔呼吁政府保护援助支出目标,两位前首相在任时都支持该项目Wx5_&n6H53ln6I6G(Z
请听本台外交记者詹姆斯·兰代尔的报道kyie[NN_#l。财政大臣里希·苏纳克希望从海外援助预算中削减40亿英镑,但反对的声音越来越大M;BQ[o+|&,。托尼·布莱尔在接受《每日电讯报》采访时表示,这个具有法律约束力的项目是英国软实力的重大成就,拯救了数百万人的生命8m5PrKE8OYG*+wBGpl@t。戴维·卡梅伦表示,放弃这一项目将违背英国对世界上最贫穷国家的承诺,并标志着英国退出全球领导地位~%DQ0xN=wL3SQR1hb8^。他表示,这将是一个道德和政治上的错误NT%1brpw0Tj)EXGNa0I。您正在收听的是最新的BBC世界新闻VKfrhgItouk_55+

viLE_^uwI].SV#SSOIA|v5zj_I&qBUjUl16pApi.b
分享到