ABC新闻:中国对澳大利亚葡萄酒启动反倾销调查
日期:2020-08-19 16:52

(单词翻译:单击)

^tL|uopAY~;sJrH|~^a6.[3th[Y1]zM=Y!KB

听力文本

0@u,&K)gf^;2|31&6u

Australians are set to receive a coronavirus vaccine for free as soon as it's approved. The federal government has signed an agreement to secure Oxford University's COVID-19 vaccine if current trials prove successful. That will mean that Australia will have access to the formula straight away and will manufacture it here.
Meanwhile, it's been revealed that 90% of active cases in Melbourne's crippling outbreak can be traced back to a family of four at the Rydges Hotel. And in Sydney, the virus has also escaped hotel quarantine with a security guard testing positive. A Perth court has heard one of the two women who allegedly breached hotel quarantine laughed at police and hung up on them as they tried to contact her. Police say that the women flew into Perth from Adelaide on Monday night without approval. They were then escorted to hotel quarantine to wait for a return flight, but it's alleged that the pair escaped to attend a party. They're due to appear in court again tomorrow.

|96*IS@mzs

中国对澳大利亚葡萄酒启动反倾销调查.jpg
The National Farmers' Federation says China's decision to launch an anti-dumping investigation into Australian wine is deeply concerning. Chinese authorities are also considering an investigation into whether Australian wine exports are receiving or benefitting from government subsidies.
And South Australian emergency crews have received dozens of calls for help overnight as strong winds and thunderstorms hit the state. The state emergency service says a street in Morphett Vale in Adelaide's south has experienced tornado-like conditions with fallen trees and damage to homes.

jCGOAtepKubHv8Kw-P

参考译文

.L(5yxWhTcKxw3-1Co

冠状病毒疫苗经过批准后,澳大利亚人可立即免费接种(MQvZY-xar=lVWwIDr。澳大利亚联邦政府签署了一项协议,如果目前的试验取得成功,那澳大利亚将获得牛津大学研发的新冠肺炎疫苗8|49BP+hrq。这意味着澳大利亚将立即获得疫苗配方并在本土进行生产bf,!KYGFbQ&8]I
与此同时,据透露,墨尔本严重疫情中90%的活跃病例可溯源到雷吉斯酒店的一个四口之家o7nPcuMfC5^wlcWQo_。而在悉尼,该病毒也逃过了酒店隔离,因为一名安保人员在检测中呈阳性6CsL;Ei%L0svxyS4。两名女性涉嫌违反酒店隔离规定,珀斯一家法院审理了其中一名女性的案件,该女子嘲笑警察,并在警方试图联系她时挂断了电话3Q~FUM]=ZOM4Gh9.。警方表示,这两名女性于周一晚上在未经允许的情况下从阿德莱德飞抵珀斯T;6]!Q203zIVD0X0。之后,警方将她们送到酒店隔离点等待返程航班,但有消息称二人为了参加一场派对而逃走j%CbZhZslmKula5if|1。她们将于明天再次出庭受审;0)xSK[!o.RH#aSJsy_
澳大利亚全国农民联合会表示,中国对澳大利亚葡萄酒启动反倾销调查的决定令人深感担忧VC;|M2f@;gO=qEs,。中国有关部门还考虑对澳大利亚葡萄酒出口是否获得或受益于政府补贴展开调查jZsix)3HIM
强风和暴雨袭侵袭南澳大利亚州,该州紧急救援人员在夜间接到了数十个求助电话;ECS|APJC^rz2|vrAYq。南澳大利亚州应急服务机构表示,阿德莱德南部莫菲特山谷的一条街道遭遇了类似龙卷风的情况,致树木倒下,房屋受损;6*fCWi1l^)jps]

@(J+w=2|r|M8

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

e|.MtW%4)uAlxvl[TBSI

M-=N]nJEuF

详细解释

rFlUh6X8Aes*JOXj6

!7,W3LNpb8UQZ2

重点讲解:
1. for free 义务地;无偿地;免费地;
The company won the contract by essentially saying it would do the job for free.
那家公司基本上是靠宣称免费进行那项工作才赢得了合同@H<dUva7WL%
2. laugh at 嘲笑;讥笑;
I thought they were laughing at me because I was ugly.
我觉得他们嘲笑我是因为我长得丑7!9+;LQfL_
3. hang up 挂断(电话);突然挂断…的电话;
Mum hung up the phone.
妈妈挂上了电话Bbq#4NMLz*
4. benefit from 获益;对…有益;有利于;
Both sides have benefited from the talks.
双方都从谈判中获益NIpXO3pz6wgepdZ|tr(u

1Wt7AAGO@ue

1VM4oeOX3JqK(5f]tO8xCDfIB]K4F[eN=y_a;t3IwHyLa.
分享到