VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):英国一酒吧装电网确保安全距离
日期:2020-07-21 11:22

(单词翻译:单击)

p@3A84!;je,#T-_7aq%

听力文本

;~n#zdY-zE5IV

Electric Fence Keeps Drinkers Back from Waiters in English Pub
A business in southwest England is using an electric fence to enforce social distancing rules to stop the spread of COVID-19.
Johnny McFadden is the landlord of Star Inn, a public house – or pub – in the village of St. Just. He set up the fence in front of the pub's main drinking area to make sure that people keep at least two meters distance away from others.
McFadden said, "If I had put a little bit of rope there, I don't think anybody would have taken this much attention as they have to an electric fence." He spoke to the Reuters news agency.
England is famous for its pubs, where locals gather to enjoy alcoholic drinks and sometimes food. The government gave pubs permission to reopen on July 4, but they must enforce social distancing measures. That includes limiting pub employees' contact with customers, and reducing the time customers spend at the bar.
McFadden said the rules represented a big culture change for his business.
"I run a very small bar. Everybody is accustomed to sitting at the bar, pushing at the bar. They can't do that now. Things have changed," he said.
The fence is not actually turned on. But McFadden said that the same logic which works in the nearby farms of rural Cornwall also works for the local drinkers.
He said, "As long as there's a warning sign on an electric fence and you are warned about it, it's totally legal. And there's the fear factor - it works."
McFadden added, "People are like sheep. Sheep keep away, people keep away."
I'm Jonathan Evans.

重点解析

1.drinker 饮酒者

KcJfHfD|Yz

He is a heavy drinker, so you can't drink him down.
他酒量大,灌不醉p%,H%O&1Q*mKj]=MTF

2.factor 因素

Y4IrF(omc9Wp&QYrVn

Heredity is not a factor in causing the cancer.
这种癌症和遗传无关1nxX|%;Y+xZWWJVj

3.enforce 实施

V(fl4XAHTe

The measures are being enforced by Interior Ministry troops.
这些措施正由内政部部队实施q6t;+QIcHDZh,

4.totally 完全的

y+2|lH%K#|SFmEc2&(p(

I found her in a coma, totally unresponsive.
我发现她昏倒了,完全失去了知觉hl!-iM]|FoVi2

5.He set up the fence in front of the pub's main drinking area to make sure that people keep at least two meters distance away from others.

in front of 在...前面

d5^h!mYABW)uX^Qk

There was a pause while the barmaid set down two plates in front of us.
酒吧女招待在我们面前摆放两个盘子时停顿了一下-kNlq;ijO~wc
If you are smoking in front of the children then you are setting them a bad example.
如果你在孩子们面前抽烟,那你就给他们树立了一个坏榜样btiFKEmEW(wS

6.He set up the fence in front of the pub's main drinking area to make sure that people keep at least two meters distance away from others.

keep away from 远离

g5M)J)uW[gKf6as0

If you don't keep away from the dog, you may be bitten.
如果你不避开那只狗,你可能会被咬伤VuNWOH|i@ng2G^
He is quite dangerous; you'd better keep away from him.
他这个人很危险,你最好远着他一点儿+;26qkK[Y*vAV@07DD

参考译文

J[iorT1g5Y3V,S]4l!Na

英国一酒吧装电网确保安全距离
英格兰西南部的一家公司利用一种电子围栏实施社会安全距离来阻止新冠肺炎的传播f9hcr1zH2|s#)q^=Q
约翰尼·麦克法登是圣·加斯特村一家名为Star Inn的酒吧的老板FH#s+k5Vta。他在酒吧主要饮酒区前设置了围栏,以确保人与人之间保持至少两米的间距&#v=2Hm2;%3-
麦克法登在接受路透社记者采访时表示:“如果我设置一条绳索,我想大家不会像注意电丝网这样去留意&%DRZ0XkRHN。”

p2r)gw1JF|0

英国一酒吧装电网确保安全距离.jpg
英国以其酒吧而闻名,当地人喜欢聚集在酒吧畅饮狂欢,有时还会品尝美食!Snb@C,M*+NvfPt.。政府允许酒吧在7月4日重新营业,但他们必须遵守社会安全距离的措施ndE8Qc*~)9xwV.etm。其中包括限制酒吧员工与顾客的接触,以及减少顾客逗留酒吧的时间cZnZNgt,w,swQ
麦克法登表示,这些规定意味着店里的文化发生“巨变”JaYfmL|cTtIvtXZP3
“我经营着一家小型酒吧uqR;G1|+,pqO=)YT62k。大家习惯靠坐在吧台前推杯换盏d-vWpYz5uC。现在顾客不能再这样了Z@NWpNTiL,Jf+y-NE=(G。一切都变了@_^9Rlc2X9~。”
电子围栏实际上并没有通电VD^pd5[bN7632TH。但麦克法登说,附近康沃尔郡乡下农场的逻辑同样适用于当地的饮酒者H47q|_yNdLP]Twxv[jU4
他说,“只要有警告标志说明存在电子围栏,并对此做出必要警告,那么就是完全合法的Lf]Sk+T+AQBEX。当然,还有恐惧心理起了一定作用BPh5#@UUB89*;rI1Pa。”
麦克法登补充道:“人类与羊群无异G@AABu]9&w^O。羊群需要保持距离,人也如此A^_jNM-6T3+RuBS1L(H。”
乔纳森·埃文斯为您播报o;&T)-Fl~00h=2

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

JOvPoyI=@1O#MCfxY)y=-c;PbQHfZ~-_XK5u9j
分享到