ABC新闻:澳大利亚两人口大州百年来首次关闭边界
日期:2020-07-08 16:46

(单词翻译:单击)

INZllwMzN4Q-AG^aHQlD8VIUBG4Eenm

听力文本

MuvTFex@|;%5[MLW

Thousands of people are hastily leaving Victoria, as the state's border closes amid a surging coronavirus outbreak. For the first time in more than 100 years, the border between the nation's two most populous states will close from midnight tonight. And South Australia is also considering stricter border measures. It's all sparked by a soaring coronavirus infection rate with Victoria recording its worst daily increase yesterday.

&f-IXP.jSEy=!.IbvhR

澳大利亚人口最多两州之间边界因疫情将关闭.jpg
Demand for early access to superannuation during the pandemic is outpacing expectations. The federal government had anticipated 29 billion dollars in super savings would be withdrawn over two years. But already, 25 billion has been accessed. Around three million people are already believed to have withdrawn money from their super, which is double the number the government had predicted at this stage of the scheme.
The US state of Florida has ordered gyms and restaurants in its most-populous county to shut after Independendence Day parties led to a spike in coronavirus cases. Meanwhile, Israel's state media says the government has immediately closed bars, nightclubs and gyms, after new outbreaks. And India — which now has the third highest number of infections after the US and Brazil — has scrapped its plans to re-open it's most famous building,the Taj Mahal.

PAGMkKD*cfU,uOG8

参考译文

Gr_2~(@Zw+aO

因冠状病毒病例激增致维多利亚州关闭边界,数千人正匆忙离开该州0!ij]@[yQK,%nJ9Ak。澳大利亚人口最多的两个州之间的边界将从今晚午夜开始关闭,这是100多年来首次发生的情况Dh6Ngg*_aK0%kj。南澳大利亚州也在考虑采取更严格的边界措施CCElt_]-]WhB%SVf。这一切都是由冠状病毒感染率飙升所致,昨天维州报告了单日最大增幅_kZ0BN2Ldaw
新冠疫情期间,提前获得养老金的需求超过预期u,]&Ccgv5am~sX。联邦政府此前预计,两年内将有290亿澳元的养老金被取走2y~dr2_ACFB5TMB8。但现在已有250亿澳元被提取A.#_b1ofbK|DoIFXoS5q。据悉,目前已有约300万人提取了养老金,这一人数是政府所预测的现阶段提取人数的两倍F#7;(~Jp*GZ&qS,r
美国佛罗里达州要求人口最多的县关闭健身房和餐厅,因为独立日派对导致冠状病毒病例激增dCHa|&SBJ;0OnU08!8=H。与此同时,以色列国家媒体表示,在出现新疫情后,以色列政府立即关闭了酒吧、夜店和健身房kvd1hETg^PtndDj.b。印度目前是感染人数第三多的国家,仅次于美国和巴西,该国已取消重新开放最著名建筑泰姬陵的计划J0%dwFnDmuz%2TffU

Tj2f&m~pa_E%[(zx

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

T-nM=4AY@*S+BjNUk@GG

^QBqBse[~aKUydQB

详细解释

ukB3e_l!NGKa30|T

ma+A2TLMt.Z.BttW

重点讲解:
1. for the first time 首次;第一次;
The airport road is passable today for the first time in a week.
机场公路今天一周来第一次可以通行TtNE.;@dB2dMWW
2. more than 超过;超出;
They talked on the phone for more than an hour.
他们在电话里谈了一个多小时H[93dMpI20JVpYvWx
3. withdraw from 提,取(款);
He will withdraw money from the bank.
他要去银行提款p_YmU_XW6qz!4;Rb.^
4. lead to 招致;致使;导致;
The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.
用药不当会产生严重的不良反应pt~z_BYR*A6N~;s4Sk

w[XRRqdhBgqx[]T2%a

vp9^7b@Yn@J28_@G^jEWP*Vu*cXha;f,SJ^^n4U&Rz9_
分享到