英国新闻讲解附字幕:特朗普指责推特扼杀言论自由
日期:2020-05-29 10:21

(单词翻译:单击)

,)wOlkS+*R|)6[#oTU0WHipaw

听力文本

CI3oQeB!m9Z!H^kD

BBC News. Hello, this is Jerry Smit.
President Trump has accused Twitter of stifling free speech after the social media platform for the first time labeled one of his tweets as potentially misleading. Mr. Trump had claimed that the use of postal ballots in this year's election would lead to widespread voter fraud. Peter Bowes reports.

qtDO4eXZW|6&tRp]U

Mr. Trump had tweeted that postal ballot papers would be substantially fraudulent and result in a rigged election. He also claimed that the governor of California will be sending ballots to millions of people living in the state, no matter who they were or how they got there. Twitter prompts readers to get the facts by directing them to a page with news articles and information contradicting the president's claims.

I)6qbd6+U]edMEH6

Police have fired tear gas in the US city of Minneapolis as demonstrators protested over the death on Monday of an unarmed black man in police custody. Video taken by witness shows an officer holding George Floyd down with a knee on his neck. He can be heard repeatedly saying, "I can't breathe". Four police officers involved have been fired. Mayor Jacob Frey said it was clear that the death was unjustified.

Kk&p|#v#c49

特朗普指责推特扼杀言论自由

XWMN@_Z=,S

South Korea has reported its biggest spike in coronavirus cases in two months just as schools are reopening. 40 new cases have been reported in the last 24 hours, most linked to an outbreak at a number of nightclubs in Seoul. South Korea avoided a nationwide lockdown, containing COVID-19 via tracking and tracing instead. But schools were closed and 2 million students are once again back in class. Laura Bicker reports from a school in the capital.

)&%BrsHA_@niY7NHi

Most of these teenage pupils haven't seen their classmates in five months. The latest spike in cases has put teachers on edge and they're being ever more vigilant. Health officials have double-check the infection control measures being taken inside classrooms and all students have to fill in an app to prove they have no symptoms of COVID-19 before they are allowed back at school.

Qmus),b@X8!wXRjI0

A travel ban has come into force in the United States for any foreign national who's been to Brazil within the past 14 days. Brazil is the second worst-hit country in the world after the US in terms of confirmed coronavirus infections. Katy Watson reports from Sao Paulo.

[R1#zn3dtQVMmr)R

President Jair Bolsonaro sees Mr. Trump as his political idol, the US and Brazil as regional allies. Indeed, the two men have adopted broadly similar approaches to the pandemic, playing down the crisis and urging a return to normality, despite spiraling death tolls. But the ban is a measure of just how serious the situation is here in Brazil. The World Health Organization warned on Tuesday that Latin America had become the epicenter of the crisis and Brazil is the worst-hit in the region by far. A study by the University of Washington found that Brazil could see more than 125000 deaths by early August.

YP^Gt+oZR=.f5J7VK

BBC News.

a*]ohH.%%rTC3x9(-C!

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载cR(]4!FYupwp,*FAP

iyehOi~U+qK5

重点解析

Csw1sg%U)nW

vKi(rA7ZOnu*4

1....after the social media platform for the first time labeled one of his tweets as potentially misleading.

!uO^J7e=7H

misleading 误导的

]h3f-pLEHz&

It would be misleading to say that we were friends.
说我们是朋友会让别人产生误解SAwImt=pN%GDDSbsJf06

FMN@|A&1hgP4~ViW@Z(U

2.Mr. Trump had tweeted that postal ballot papers would be substantially fraudulent and result in a rigged election.

[)]gAwX)iWu%pc!~.!;g

rig 操纵

2|9jS[.GK;xA)N

She accused her opponents of rigging the vote.
她谴责对手操纵投票Duq#tep%#mCkS1H3|&P!

lqZE3apsn79m*7Ck8ys

8jqN%n1kcNby-

参考翻译

_;2hqooyKbE4wMCZ+J.

BBC 新闻0k1lMKAWPvg1W。大家好,我是杰瑞·施密特t[pdULQ-kRCmNo_vR3PS

c#Id5U!f0W73

特朗普总统指责推特扼杀言论自由,此前该社交媒体平台首次将他的一条推文贴上‘事实核查’的标签iiY-(0a(^ahVz。特朗普曾声称,在今年的选举中使用邮寄选票会导致普遍的选民欺诈行为w12qkS#Hm8ARZC。请听彼得·波尔斯报道xZFQDAENKsyVK

8k1vIz|U-.7GB^A2^

特朗普在推特上发文称,邮寄选票实质上是欺诈行为,会导致选举受到操纵a=Gb|*wPQ-]。他还声称,加州州长将向该州数百万居民发送选票,不管他们是谁,也不管他们是以什么方式来到加州uID&^]LrH6!2Ssu84-。推特将读者引向了一个包含与总统的声明相矛盾的新闻文章和信息的页面,以此让读者来获得事实e)Yp&MWBiQt;

dOirT+0)3&=6G3pGy

周一,一名手无寸铁的黑人男子在被警方拘留期间死亡,游行者对此表示抗议,明尼阿波利斯市警方向他们发射了催泪弹]B&Xsy6)D&。目击者拍摄的视频显示,一名警察用膝盖顶着乔治·弗洛伊德的脖子,将他按住cflkifCw6hW_#zu36X.。在视频中可以听到他反复说,“我不能呼吸了”PA+s@ryS^l。四名涉案警察已被解雇,A%iS1U66]@;VhrX。市长雅各布·弗雷称,很明显,他的死是不公正的5WtTdm3=OBOzW

|vH[uNw&z&*kH2)ZtJT

就在学校开学之际,韩国报告的冠状病毒病例达到了两个月来的最高水平xc,P^,q]4iT。在过去的24小时内,韩国已经报告了40例新病例,其中大多数与首尔一些夜总会的疫情暴发有关+]sQfxtI8G。韩国没有在全国范围内实施封锁,而是通过跟踪和追踪控制疫情aCzL7)nkmAi_lhjclB&。但是韩国关闭了学校,现在200万学生重新回到课堂vXP2_3uBa[nkt。请听劳拉·贝克在韩国首都的一所学校的报道&zLaU(K+!&a1,vB%S

yWot!^w7s^+ogBe

大多数青少年学生已经五个月没见过他们的同学了In(Bqj+AagVD+I+FSNt。最近的病例激增让教师们紧张不安,他们变得越来越警惕Ga6Ra44M(Vzx。卫生官员对教室内采取的感染控制措施进行了双重检查,所有学生必须填写一款应用程序,以证明他们没有新冠肺炎症状,然后才能回到学校n)pH@~R.Ca_15yTR!_e_

5KyExmZ-oPURetaM

美国一项旅行禁令已经生效,任何曾在14天内去过巴西的外国人都不能入境^42(P[K5oIsd()|OH|7S。就确诊的冠状病毒感染人数而言,巴西是仅次于美国的全球第二大疫情严重国家8Wn~u6SI;Qu1RiQI@V&。请听凯蒂·沃森在圣保罗报道4.g+|%B_]0!,^

z|*kt+Mf*]

巴西总统雅伊尔·博索纳罗将特朗普视为自己的政治偶像,将美国和巴西视为地区盟友YgaxY8498V。事实上,两国总统在应对疫情大流行方面采取了大致相同的做法,淡化危机,敦促一切回归正常,尽管死亡人数呈螺旋式上升Xj0z6BC6Rw3C(。但这一禁令已经表明巴西的情况有多严重t;Ws#!8.]EY,I&7jd%Dn。世界卫生组织周二警告说,拉丁美洲已经成为这场危机的中心,巴西是该地区迄今为止受疫情最严重的国家JZWOw0Q);Lj=。华盛顿大学的一项研究发现,到8月初,巴西可能会有超过12.5万人死亡LZ6SZ;dD|Vq3=

o6;tQw(4SN,|iT

BBC 新闻*y@8;H#M-+j#]%3

9NMemsbA&8bca8Q,Fy6w4Y.0e||zq[2FY_]7qEDujDDxzA&~r(l7!d
分享到