ABC新闻:约翰逊赢得英国大选 澳大利亚新西兰联合申办2023年女足世界杯
日期:2019-12-20 16:58

(单词翻译:单击)

=#=(cm4sbyQggoWBYof7w=+wDaW;%8i

听力文本

]+_oc=U5XpNtd

The top stories on ABC News.
Boris Johnson's Conservative Party has officially won the UK's general election with a sweeping majority. The result should allow Johnson to fulfill his plan to take the UK. out of the European union next month. Meanwhile, it's been a disastrous night for Labour leader Jeremy Corbyn, who despite retaining his seat, has bowed to internal party pressure announcing he will step down as leader.

#YQJ]q77EY;ZC

约翰逊赢得英国大选 科尔宾黯然辞职.jpg
Firefighters are continuing to battle a bushfire north of Perth, as they prepare for worsening conditions this afternoon. An emergency warning remains in place in Two Rocks, Breakwater and Sea Tree estates as well as northern parts of Yanchep in the city of Wanneroo. People in the area are urged to leave now if the way is clear, as there is a threat to lives and homes.
Elite New Zealand military teams have braved corrosive gases and the risk of another eruption, to recover six bodies from White Island. Aircraft and divers are still searching for another two bodies, with police saying they now believe at least one is in the sea near the island.
And Australia and New Zealand have joined forces in the race to host the next FIFA women's world cup, in 2023. Football Federation Australia had initially planned on submitting its own bid, while New Zealand put its name forward back in March. If successful, it would be the first time two countries have hosted a women's world cup.

3r-E%dSz4)X

参考译文

,S6YWA-|ws@SG(Oc

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻hMiguXb|FMqd6[8BdW
鲍里斯·约翰逊领导的保守党以压倒性优势正式赢得英国大选(I[Kl%ivLLs。选举结果使约翰逊得以实现下个月脱欧的计划oz_rLlN8Dc&PS4K--Nc。与此同时,这对工党领袖杰里米·科尔宾来说是灾难性的夜晚,他虽然保住了自己的席位,但迫于内部压力宣布辞去工党领袖一职4xNTo]dCbhPglot%
消防员仍在继续对抗珀斯北部的一场山火,同时在为今天下午持续恶化的天气做准备Nkw5BX.!Q7ifm63ly。双岩区、布里克沃特、Sea Tree庄园以及旺内鲁市杨契普北部地区的紧急警告依然有效IqBC83_GreJ。因为生命和房屋面临威胁,这一地区的居民被敦促立即撤离,但前提是道路畅通UKz&#O^tEQ
新西兰精英军事小组不顾腐蚀性气体和火山再次爆发的风险,前往白岛寻回六具遗体i&[G!T,xjs+=..n^^。飞机和潜水员仍在继续搜寻另外两具遗体,警方表示,他们现在认为至少有一具遗体在白岛附近海域%7zBayH.w@
澳大利亚和新西兰联合申办2023年举行的下一届国际足联女子世界杯IeO&I-!bhB_Jk。澳大利亚足球协会最初计划单独申办,而新西兰在3月就提交了申办申请19sWZu9l_~;|_KI+6X19。如果申办成功,这将是首次有两个国家联合举办女足世界杯Z2ISIVW8^lNxUS-d

hplUg1@M13F!

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

u7=cu|!axF1[F

;SrTtx@=mxJcVm

详细解释

OpB4LU#Q&6zd(wP*Db

vvwHOoXBtHHaQv7C~

重点讲解:
1. bow to 向(压力或他人的意愿)让步;屈从于;屈服于;
Some shops are bowing to consumer pressure and stocking organically grown vegetables.
一些商店迫于顾客的压力,开始供应有机蔬菜9(jTFF+h=,
2. step down 辞职;下台;让位;
Judge Ito said that if his wife was called as a witness, he would step down as trial judge.
伊藤法官说,如果他的妻子被传作证,他将不再担任初审法官ma]w((i;-QI!&rn
3. join forces 联合;联手;合力;
Both groups joined forces to persuade voters to approve a tax break for the industry.
两个团体联合游说投票者赞成给予这个行业税收优惠f-pd!MkArZ|
4. put forward 提出(计划、建议);推荐;
The President is to put forward new proposals for resolving the country's constitutional crisis.
总统将提出解决国家宪法危机的新议案YKRecK^C8I

g+e~Vj#Bxt~f

PZ+IzwnXfKF.HA1r1D&cum2S;tO%+^~avCA[T@^O=0+=
分享到
重点单词
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • initiallyadv. 最初,开头
  • electionn. 选举
  • eruptionn. 爆发,喷发,出疹,长牙
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • bown. 弓 n. 鞠躬,蝴蝶结,船头 v. 鞠躬,成弓形,
  • majorityn. 多数,大多数,多数党,多数派 n. 法定年龄
  • disastrousadj. 灾难性的
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人
  • persuadevt. 说服,劝说