CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):因存在安全问题 Uber在伦敦被吊销牌照
日期:2019-12-18 10:35

(单词翻译:单击)

;C](X^%C*Qf-qD6KHvOF3J0x;jz(#-

正文文本

M8scb9B3^6KW|

In the capital of the United Kingdom, Uber has lot its license. And if it loses its appeal, then Londoners and visitors will have to call a black cab, use the tube or find another ride-sharing service. Uber first had its license suspended in London in 2017. The city didn't like how the company responded to serious crimes and questions about its safety. But it's been given probation period since then, which allowed Uber to keep getting rides.
Now, though, Transport for London says it's identified a, quote, pattern of failures that have put passengers at risk, including thousands of trips that were given by unauthorized drivers, some of whom have been fired but faked being authorized ones. Uber says it's changed its business and is now, quote, "setting the standard on safety". It calls London's decision extraordinary and wrong.

yl*2AMK~cubzOS1h

Uber在伦敦被吊销牌照.jpeg
You can still order an Uber there. The service is allowed to keep operating while the appeals process plays out. But there are concerns about the future of its 45,000 drivers in London if it permanently loses its license there.
There are also concerns about Uber's revenues. London makes up a significant part of those and the company is facing more competition there from other ride-sharing services.

Yy*Ww^WjsOM2

D[aLS@SHumr8YtC;xyw)

参考译文

fzan8jqsE^Ww

优步公司在英国首都被吊销执照Khj*O(-GhUv。如果优步上诉失败,那伦敦市民和游客将不得不乘坐黑色出租车、地铁或寻找其他顺风车服务ack4dx|YVSn。2017年,优步首次被伦敦暂停牌照vy5@wF-e4Z*+.b。伦敦不赞同优步公司对严重犯罪行为的回应方式,同时对其安全性表示质疑o#O8Hg58fXUx。不过之后,优步获得了试用期,得以继续运营kMfv@y.fr=T4
但现在,伦敦交通局裁定,优步的“失败模式”使乘客处于危险之中,比如未经授权的驾驶员接载乘客数千次,有些已被解雇的驾驶员伪装成获授权司机继续接载乘客等TdiKfd@Gms。优步表示,公司已做出了更改,现在已设置安全标准HI3Fw#^hKPAr。优步称伦敦的决定令人意想不到,而且是错误的G.zL2,^OsvBE
现在人们仍可以在伦敦使用优步的叫车服务+0p60Ix33srFj3obea。在上诉期间,该服务获准可以继续运营.v(qowb4]rs*^R。但如果优步在伦敦被永久吊销执照,那公司4.5万名驾驶员的未来将令人倍感担忧Gg4)2khNbqo(;@Ubn,8
优步公司的收入同样令人感到担忧YQObbkHQPVXp_TvKyf(。伦敦市场是优步收入的重要组织部分,而现在优步在伦敦面临着来自其他顺风车服务的更多竞争~Jr.2EwpvrZ%^eCH7

8Khb_6pU1)~pmc)n5

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

e9&P1a7y]ty

7d02wK;9]R

重点讲解

4y=zrrjgM=NezL

Y[%&b841AD#K

重点讲解:
1. respond to 应对;作出回应;作出反应;
The world community has been slow to respond to the crisis.
国际社会对这次危机反应迟缓9aW,S4Ol07P
2. put sb./sth. at risk 处境危险;有风险的;在危险中;
If they have the virus they are putting patients at risk.
如果他们有这种病毒,就会将病人置于危险境地vOOpsX@E_8I
3. play out (使)(戏剧性的事件)逐渐发生;(使)展开;
Her union reforms were played out against a background of rising unemployment.
她对工会的改革是在失业率不断上升的背景下展开的PdJp1FC_]P_FaqjE%
4. make up 组成;构成;
North Africans make up the largest and poorest immigrant group in the country.
北非人构成了该国最大的、也是最贫困的移民群HKv#CA;wGm,E4KRv!Yt

^&ruYK[h[_gpo,V

n;s.+y|_XWZq=wOnHODu@vQXlNiC,wWnSWhNYar%-W7;K
分享到
重点单词
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词
  • suspendedadj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • transportn. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • quoten. 引用 v. 引述,举证,报价
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • identifiedadj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id
  • extraordinaryadj. 非凡的,特别的,特派的
  • decisionn. 决定,决策