VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):美韩就防务费用再次举行会谈
日期:2019-12-04 16:17

(单词翻译:单击)

%A.(#!)WFxXUv6

听力文本

oE=cAZfJya

US, South Korea Meet Again for Talks on Sharing Defense Costs
The United States and South Korea are meeting for the fourth time to reach an agreement on sharing defense costs.
There are about 28,500 U.S. troops in South Korea. The country shares a heavily armed border with North Korea. The two sides remain technically at war because the Korean War ended in 1953 without a peace treaty.
The current discussions are to take place Tuesday and Wednesday in Washington.
Jeong Eun-bo is South Korea's top negotiator. On his arrival near Washington, he expressed hope after the failure of talks earlier.
"I believe we will be able to produce a win-win result if we continue discussions with patience," Jeong said on December second.
The current cost-sharing agreement will end on December 31. Since 1991, the agreements have been updated every five years, but the current deal covers only one year.
The two sides last reached an agreement in February. South Korea increased its share of defense costs by 8.2 percent to more than $800 million. That amount has been described as about half of the total cost.
A recent study from the government's Korea Institute for National Unification said that 96 percent of South Koreans oppose paying more for defense cost-sharing.
South Korea also said it agreed to pay 90 percent of the $10.7 billion cost of moving a U.S. military base out of Seoul.
President Donald Trump has been urging South Korea and other allies to pay more toward defense costs since he took office in 2017. Reports say that the U.S. asked South Korea to pay about $5 billion starting next year. The request was made during talks last October in Honolulu, Hawaii.
Some experts say that the U.S. is putting pressure on an important ally.
C. Harrison Kim is a North Korea expert and professor at the University of Hawaii at Manoa. He told VOA that he believes South Korea will pay a little more. "If the cost-sharing agreement does not change, South Korea will be forced to buy more weapons from the U.S. – that would undoubtedly happen," he said.
Kim also told VOA that he thinks: "President Trump is approaching this as a cost-benefit analysis" and is not considering the historical legacy of the U.S. in Korea.
Some experts are unsure if the Trump administration will ease its demands that allies pay more of defense costs.
Leif-Eric Easley is a professor at Ewha University in Seoul. He said in an email that the cost-sharing talks come as North Korea continues to threaten the South. "The U.S. and South Korea would be well advised to quickly and diplomatically resolve their differences on defense cost-sharing to demonstrate the strength of their alliance," he said.
I'm Mario Ritter, Jr.

重点解析

1.peace treaty 和平协议

8LKJEmRqu8

The peace treaty was signed in Paris.
该和平条约是在巴黎签订的OL7Wd1Ju|itWyvB=[;A

2.defense costs 国防费用

hDiPd;Z%[1=^!CiId7

In the short term, even scaling back defense costs money.
在短期内,即使缩减防御也要有很多开支3X7(.DYo~5

3.military base 军事基地

v2Qf_rX%Ao

There used to be a military base in the region.
这地区过去有个军事基地^(mj=-AZ)8pV

4.historical legacy 历史遗产

X@x=dCT,YTfyNj.@L

Simplified characters are also part of our cultural and historical legacy.
简化汉字也是中国文化历史遗产的一部分#RTD7Zu@W[P!B&FFY^7

5.President Donald Trump has been urging South Korea and other allies to pay more toward defense costs since he took office in 2017.

took office 上任

L#ypf7XL(L_rWzM,jS#@

By the time I took office, the war in Afghanistan had entered its seventh year.
在我上任的时候,阿富汗战争已经进入了第七个年头.^ls.JoqqcFrL(WRaS;
My aim when I took office was to make sure our resources were used responsibly and effectively.
我就职时的目的是保证负责和有效地使用我们的资源fx5e5;lQjn9Vh_

6.The United States and South Korea are meeting for the fourth time to reach an agreement on sharing defense costs.

reach an agreement 达成协议

pH&AG@zU6_+

The most important thing is to reach an agreement and to avoid a trade war.
最重要的是达成协议,避免贸易战IXC.NmgVXRIf%
Negotiators again worked right down to the wire to reach an agreement.
谈判人员又是直到最后时刻才达成了协议daC0B07,NdG;G

参考译文

=axlElJwFA[d0WJ

美韩再就分担防务费用举行会谈
美国和韩国举行第四次会议,就分担防务费用达成协议n*Y8=bwG]VxPgM
目前在韩国驻扎着大约2.85万名美军SJ;hdi)jB#L|Z。该国与朝鲜接壤,边境戒备森严rN(*y6IZ+GDOGn4!MS。严格意义来讲,双方仍处于战争状态,因为朝鲜战争在1953年结束时没有签订和平条约~!r%!A;O_q#|%vPE
目前的会谈将于周二和周三在华盛顿举行Kd9-w0wG@)7jIqqPyJf|
郑恩甫(Jeong Eun-bo)是韩国的首席谈判代表+6n)Ad@%!7u0*Pj。在他抵达华盛顿附近时,他在早些时候谈判失败后表达了希望ATM~Wpe;+aL#A*Av
郑恩甫12月2日表示:“我相信,如果双方继续耐心讨论,将能够取得双赢的结果f64V9V;fri4yqg。”
当前的费用分摊协议将于12月31日结束^Pb#+V-6ce。自1991年以来,这些协议每五年更新一次,但目前的协议仅一年期限,aVR3WiU@=;m[9
双方上次达成协议是在2月份[B@)bgMEWB0PQRYJ1ch。韩国的国防开支增加了8.2%,达到8亿多美元@8iv)i6q4iZ。这一数额被描述为总防务费用的一半左右1Sroc=awdzA*i
韩国国家统一研究所最近的一项研究显示,96%的韩国人反对为防务开支分担更多费用Ak!U[(&(pYLP

KOwi;t)c-@%.c(^

美韩就防务费用再次举行会谈.jpg
韩国还表示,同意支付将美军基地撤离首尔所需的107亿美元费用的90%cppv-G8,60]&vRL
自2017年上任以来,特朗普总统一直敦促韩国和其他盟国承担更多防务费用Jw13bm8^6Kkyn0Ac。有报道说,美国要求韩国从明年开始支付大约50亿美元earfQrh4UrawJ_&sNYs。这一要求是去年10月在夏威夷檀香山举行的会谈中提出的s4lpH];_1l
一些专家表示,美国正在对一个重要的盟友施压eEp_q[c1DpfFnMK(
哈里森·金(Harrison Kim)是朝鲜问题专家,也是夏威夷大学马诺阿分校的教授a]iObv;K54CA。他对美国之音表示,他相信韩国将承担更多(防务费用)#Vt+dDC2z[8。他说:“如果费用分担协议维持不变,韩国将被迫从美国购买更多武器,这是毫无疑问的3z^X_;K2OIG6。”
哈里森还告诉美国之音,他认为:“特朗普总统把这件事当作一种成本效益分析来看待”,并没有考虑美国在韩国的历史遗产jilMxKH,d1
一些专家不确定特朗普政府是否会放松要求盟国支付更多防务费用的要求PBU9m+-v0BRhv,g7Shk
利夫-埃里克·伊斯利(Leif-Eric Easley)是首尔梨花大学的教授n)53as-S(.aQql;E)TD。他在一封电子邮件中表示,费用分摊谈判是在朝鲜继续威胁韩国之际举行的sbsNRjr-Efizpik4。他说:“美国和韩国最好尽快通过外交手段解决它们在防务费用分担问题上的分歧,以显示其联盟的实力(3gQ^abErd#NoSCk6wW。”
小马里奥·利特为您播报OM=fz@0Mgy~TIo8

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

@&d7e6-2x~o5(eP&GaI&2%f1Zt0mo.w.mx#yk-ajjxvv#oni
分享到