PBS高端访谈:赛金花不能讲的笑话
日期:2019-11-26 17:49

(单词翻译:单击)

V+-dfYLin)1@(585BnwHD|2d

听力文本

ECq+xBy~#QbIi6[0!+

JUDY WOODRUFF: Tonight's Brief But Spectacular pulls back the curtain of the NBC show Late Night With Seth Meyers. Amber Ruffin and Jenny Hagel write for the show and perform regularly in the long-running Jokes Seth Can't Tell segment. The writers, funny comedians in their own right, give us a sense of what it takes to get a joke on the air. This segment is part of our ongoing Canvas series on arts and culture.

+Z!]lO[EOz

AMBER RUFFIN, Late Night With Seth Meyers: When you hear a joke that you know is the perfect joke, first of all, usually, that happens to me when it is someone else's joke.

2QZg|A9.M|*rA^)N_SL

JENNY HAGEL, Late Night With Seth Meyers: Yes. I feel like comedy writers rarely even laugh. When a comedy writer hears a joke that good, they all go, oh. Oh, you did it. You got it. When I first started writing Late Night With Seth Meyers, I was trying very hard to kind of figure out Seth's voice. And there happened to be an item in the news that was about lesbians, and I don't remember what it was, but I happen to be a lesbian. So, I saw that headline and I was like, here we go. And I think I submitted like 10 jokes about that. And then I saw the head writer, Alex Baze, in the hallway later and, just jokingly, I was like, Let me know if you need more lesbian jokes. And he was like, We cannot use them. And I didn't, I just hadn't thought about that. Like, right, Seth can't burn lesbians. I pulled Amber aside. And I said: Hey, what if we tried to do a segment where we tell jokes that Seth can't tell? And Amber was like, Let's figure that out.

dmYh5z+hR1R.u_

AMBER RUFFIN: In Jokes Seth Can't Tell, Seth sets up the joke, and then the minority says the punchline.

bCWvtCBVFQt(

JENNY HAGEL: Yes.

|9V[PklZYMME|5RM;L

SETH MEYERS, Host, Late Night With Seth Meyers: Focus Features has released the trailer for the new movie Harriet about Harriet Tubman.

&Eal@N[Uxm&

comedy.png

iP|(C734G%w]8G

AMBER RUFFIN: It tells the unlikely story of a black lady who, against all odds, was the main character in a movie.

(MgUOa!Qcoe+5J1ze

AMBER RUFFIN: If I talk about slavery, it's not as big a bummer as it is for white people to hear about it, which is something I learn each time we do Jokes Seth Can't Tell, and they go, oh, that's too much of a bummer. And you go, all right, I guess so.

a!PTuqfy@I4S

JENNY HAGEL: Like, I had a joke where there was some setup about gay weddings. And then Seth said, Jenny, what's the difference between a straight wedding and a gay wedding? And I said, The reason the parents are crying, which to me is very funny.

v0YbpX0kX)U4m=ZU

JENNY HAGEL: But I happened to mention it to a friend of mine before that segment aired. And they're like: You can't say that on television. That's too sad. There's a lot of conversation about, like, P.C. culture and what's too far. And we're not trying to court that line of offensiveness, but we're trying to court this line between like, there's things to be said about our respective communities that are hard and true.

e&ucFjEvhb*XaeKbTIFH

AMBER RUFFIN: Yes.

f.wPJVSy7qG[5[

JENNY HAGEL: And we're interested in exploring those through jokes.

_eO.4d&Ve(5EenREI

AMBER RUFFIN: Are we saying something new that the audience can hear and then learn and understand in one fell swoop?

kf5jq(A_47

JENNY HAGEL: I don't love can't, and when people talk about there are things you can't joke about. But I think it's important to ask, what's your intent? We live in America. We have the First Amendment. We can say anything. So, I don't think it's about can't. It's just, what do you want to do with that time and space that you have, and does it feel good to you, and does it feel good to the people hearing it? I can't imagine living in these times, waking up every morning, seeing the news, and then being like, OK, time to go be a dentist, where I have to not talk about it all day.

H)4b^4z3Yik

AMBER RUFFIN: I mean, some people get up and they cannot talk about it.

f!FU4Qr)Kx

JENNY HAGEL: Right. You have to go to work and be polite and keep all your feelings here. And we get to have all our feelings...

g]XR)[c[hXg[

AMBER RUFFIN: I'm sorry if that's your life.

~kK[[feT,M!STa

JENNY HAGEL: I know. And I'm sorry that our life is basically us working on our feelings, and then you guys have to hear it. We owe you all a co-pay for therapy.

752;FAu(E=b&~

AMBER RUFFIN: But thank you for that. Thank you.

u+[))Y!AFqToLy.^CIY

JENNY HAGEL: Yes. I'm Jenny Hagel.

@V#Mxt,nMn

AMBER RUFFIN: And I'm Amber Ruffin.

4K]JnT(j1QLXD]0=[St

JENNY HAGEL: And this is our Brief But Spectacular take on...

gK2t&O2+xpf21

AMBER RUFFIN: Ladies of late night.

KuDPuj-W^te-3g7t

JUDY WOODRUFF: And you can watch additional Brief But Spectacular episodes on our Web site, PBS.org/NewsHour/Brief.

mYvb^zz!#8

重点解析

,8t,~eb#haxE

2ne[(u)[^;x!mA;J2uxS

1.wake up 醒来

C^oWmA]Usx761o

I nearly always wake up fresh and rested.
我几乎每天醒来都精神抖擞,得到了充分休息G8,1*0OOxlB#2

wHdkhG;feU,t[M0YMF+3

2.against all odds 尽管困难重重

d.z8EJ5Z^a.Y8)HIr

Some Democrats still have bitter memories of how, against all odds, they came off worst during the inquiry.
一些民主党人士至今仍然记得当时困难重重、在调查中惨败的痛苦经历,6Zr@bw)OPbW!

fy#)gOuYl^uX)Kv,

3.happen to be 碰巧

+rR=kDPqewk9^M

If you happen to be going to the post office, please get me some commemorative stamps.
你上邮局的话,捎带给我买几张纪念邮票fEaWDe(Yih6b

6mbW0qO*#M%tZ]~c(dd

4.interested in 有兴趣

&O3|#zHlA,#

As a writer I am interested in characterization.
作为作家,我对人物塑造感兴趣2Dd@ZsOO]SJM

VA_ie3DcD%oLN3yu

5.be part of 一部分

i4;#&@v@QuD1*V

The US troops would be part of a multinational force.
美军将是多国部队的一个组成部分=)HjUp(uMI%t)#F+ND

B35#FSAF=%0%Ak~So

^=|@rugoOepdtwlGpCi

参考译文

k|tpr0mZEk

朱迪·伍德拉夫:今晚的《简短而精彩》要提到美国国家电台的节目《赛金花深夜秀》9FICM;^ee-ej。安布尔·拉芬和詹妮·黑格尔为一档节目写了素材,也会定期在这档节目上表演sU20T#qVvy)%。这档节目就是《赛金花不能讲的笑话》b5w5D0Wekveb5VTs]%。这些作家都是趣味横生的喜剧演员,他们让我们明白了让一则笑话广为流传需要付出怎样的努力(bSu]CF*Mu#r。本期节目是帆布系列节艺术与文化节目的部分内容PH|XywWeF9;W3

uayClLGCuVi

安布尔·拉芬,《赛金花深夜秀》:当你听到一则特别棒的笑话时,首先,通常情况下,这一般都是别人讲的笑话IYJ9A8TrUH2S

I8[K^g-F,_TyC!jdNKA

詹妮·黑格尔,《赛金花深夜秀》:没错,我感觉喜剧作家几乎不怎么笑#*FyA5(6D|oPgy。每当喜剧作家听到很棒的笑话时,他们的反应都是:哇,天呐,你这梗太成功了,太赞了吧N4]EL=(g1ddRx^1。我刚开始为《赛金花深夜秀》创作的时候,我非常努力地想要辨别出赛金花的声音.cTXg]8kqXd*N。那时候,恰好新闻里有关于女同性恋的一件物品,我现在记不太清那个物品是什么了,但是肯定是跟女同性恋有关得4!(3hfi^AA。我看见标题的那一刻,我就知道可以在这里做文章Y_5I2-jJqb-。我想我大概提交了10个与这件事有关的笑话OpfHtH&EtppS9+。后来,我在走廊里遇到了那位作家亚历克斯·贝兹,我开玩笑地跟他说,如果你还需要跟女同性恋有关的笑话的话,一定要告诉我哦Pm)C7.JXYweF7D[wP。他的反应大概是说:这些笑话,我们不能用iBN(=)Z44*bjw6I。我也没想到JeASiRoo4FZv。我知道,没错,赛金花不能否认同性恋的存在d%Fi9PgUpI_2wG_xsvX)。我把安布尔拉到一边[.xMf4X*[n]7@OOC(]。我说:嘿,如果我们试着把赛金花讲不出来的笑话和赛金花风格的笑话做个区分呢?安布尔说,那就试一下看看qQ^[hidbilT7Zf~

nuwG|TLLf*

安布尔·拉芬:在《赛金花不能讲的笑话》里,赛金花说的笑话只有少数人能点题753sC,;FX-

nKFNqn3HK5Y1

詹妮·黑格尔:没错NdU1v^GTg)%Hcg]bq&u

%6Ke&j~=RYJpC6

赛金花,《赛金花深夜秀》的主持人:美国焦点电影公司发布了新电影《哈丽特·塔布曼》的预告片pBcS_KTZ0Hsjp

2D6qaSEa7N)mO&p

安布尔·拉芬:这部电影讲述了一位黑人女性的故事T8|Hlvzh.a。这位女性突破了千难万阻,是这部电影的主角JVdU7Ix6%zvsP~

.nNbAr3(1[hj0q

安布尔·拉芬:每当我们谈到奴隶制的时候,白人总是很不喜欢听到的wRY)~yHm9-R-;uS。这件事我是在做《赛金花不能讲的笑话》时发现的,因为白人的反应总是——哇哦,这个可是我不喜欢听到的话题哦yuW(b#.Fu3CTDygK。我们的反应是:好吧,猜到了5E*[Obgbr9n7Z*

n^ycB4hjg&_M^+@

詹妮·黑格尔:举个例子,我讲了个笑话,笑话的背景是有一对同性恋举行婚礼)DSsLMfD~#H35,9]@BRo

OKlLS9+!K5&Hyf_

赛金花会说:詹妮啊,标准性取向的婚礼和同性恋的婚礼之间有什么区别吗?我说,原因是父母是否会哭,这个区别在我看来也很有趣yF4#~UC|2X22F[~

iJJUbUBeVfZ^F@nAs+E=

詹妮·黑格尔:但在这部分播出之前,我恰好跟一位朋友提起这件事tW#dIG.VQZ=px]xw(^。他们的反应是:你不能在电视上这样说啊,太让人难过了i6bIUcS|A)zozjs。有很多人都提到过政治正确的文化,说这种文化太过火了-F,b|1ISseMuej。我们不会试着讨论冒不冒犯的问题,但我们会试着讨论——关于我们受到尊重的各个社群,有些话很真实,也很难接受#|)(LnycGg~|ed

rqH^zYi~(KSVp(3

安布尔·拉芬:没错.@#Ub5o,7KN)Xyxb%

ZM4Vj52mHMLOycCQ

詹妮·黑格尔:我们对探索这样的笑话很感兴趣=L)WQq*,Uc%QBAW1-]

bV@1iQKBGoiWV

安布尔·拉芬:我们说的这些对观众来说是短时间内能接受的吗?

J|T(vOet@G]PG

詹妮·黑格尔:我不太喜欢的时候,总有人跟你说有些事情是不能开玩笑的t6W7Wir,%JyQKIu]6LV。但我觉得很重要的问题是:说话人的意图是什么?我们生活在美国,我们的国家有《第一修正案》,所以我们可以无所不言a~@,;YE~O[VWYITB。我觉得问题不在于不能说,而在于在你可用的时空下,你是否感觉良好,听者是否感觉良好ZhS&.kUcGgm^^OoqR。我不能想象生活在这样一个时代——每天早上醒来后看到新闻,然后心里想,好了,又要当牙医了,我今天一定不能说的话有哪些0CraGVNA&[[N

#R@u--Wds*@t[TF+*xP5

安布尔·拉芬:我是说,有些话是大家起床后就不能说的E9=Z&,3|*3&4

+0D(&p0nJr|z%kU0c

詹妮·黑格尔:是这哪一个男的,Cby.YFDB-F_。上班的时候要礼貌彬彬,收起自己的所有情绪m8EeDR)QX[cWEHI。我们得把这些情绪……

*MX4;X-xQE

安布尔·拉芬:如果你的生活是这样的话,那真地心疼!*zM_w%(B0wkYzvo9

+*L%yIni#!

詹妮·黑格尔:我知道,我也感觉很遗憾,我们的生活基本上就是在处理自我的情绪,那么你们大家一定要听sxQ4|0IqflOWRvs2#8(E。对于你们只能自我疗伤的这件事,我们欠你们一个补偿TkLMYUc%iPPiCQ

RFuz42N4MzG@=NW;B-

安布尔·拉芬:感谢你这样说,谢谢你AUd4sPU+cMQJL&J3@r!b

j@kb7u;226

詹妮·黑格尔:那么,今天的节目就是这样啦,我是詹妮·黑格尔[fTy(q[-cs1K-bP

+eDOUMhXz;ZKeh=x6C|

安布尔·拉芬:我是安布尔·拉芬VkZE7F806E

|5!8#_ZMS1VX

詹妮·黑格尔:以上就是本期的《简短而精彩》%8DYPI|e|fCgrc[66%

v*x+0;SJ5w

安布尔·拉芬:也是深夜茶话会r]oa-X4O_@=AN4PM;z

rJ-2G.yTNt8JTT

朱迪·伍德拉夫:更多节目可在PBS.org/NewsHour/Brief观看-;VO8Vp8VajVn6

m@RkqQ7]!OMZ@t

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

aCvv8w;,GCOJN_5[-UNg8U%|KWm%Wx+VWp[SF--6%c%
分享到