VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):阿富汗政府与塔利班达成囚犯交换协议
日期:2019-11-13 14:54

(单词翻译:单击)

]f8a7|*Wy5s5l,uI

听力文本

]--rnEA5|fX%%Ptc

Afghan President: Kidnapped Professors to Be Exchanged for Taliban Leaders
Afghan President Ashraf Ghani announced Tuesday that the Taliban will release two foreign professors in return for the government's release of three Taliban leaders.
American Kevin King and Australian Timothy John Weeks were kidnapped in Kabul in August of 2016. They were seized near the American University of Afghanistan where they had been teaching.
In January 2017, the Taliban released a video in which the two professors asked their families to pressure the United States to negotiate with the Taliban and to exchange prisoners for them.
The three released Taliban leaders include Anas Haqqani, the younger brother of the current chief of the Haqqani group, along with Haji Mali Khan and Abdul Rashid.
President Ghani said that they were being released "conditionally in exchange" for the two professors. Ghani said his government made the decision after discussion with international partners, especially the United States. He said it was a hard decision, but that the exchange helps the "talks with the Taliban and for reaching peace and stability."
He said his government also received reports that the health of the Western hostages was failing.
A Taliban spokesman told VOA he knew of Ghani's announcement. He added that the Taliban would offer reaction "only after we know for sure the (Taliban) prisoners have reached us."
The American University of Afghanistan released a statement saying it was "encouraged to hear reports of the possible release of our two colleagues, Kevin King and Timothy Weeks."
People close to the Afghan president said the prisoners will be kept in a third country, possibly Qatar, until the Taliban releases the Western hostages.
The U.S. and Taliban have held talks in Doha, the capital of Qatar. The release of hostages is expected to help restart these negotiations. The two sides appeared to be close to an agreement before the talks ended suddenly in September.
The U.S. special diplomat to Afghanistan, Zalmay Khalilzad, led those earlier negotiations. He is also credited with the negotiations leading to the release of these hostages.
The Taliban refuses to talk directly with the Afghan government in Kabul.
I'm Caty Weaver.

重点解析

1.close to 接近

j!naLpuDG4^g08)l]

I feel you close to me , I need by my side.
我感觉到你的靠近,我需要你在我身边zLgsUwi&slc0j

2.hard decision 艰难的决定

dHB]T73fXn+axWCjcGxe

Obviously, this has been a very hard decision for me.
显然,这对我来说一直是一个非常困难的决定m^zZ0x[nku%;4#iB^

3.in exchange for 作为....的交换

EtIKBpCx9WEz,hK[Wz

There are people working to protect all of you, even in exchange for their own lives.
现在有人仍然在工作已保护你们,甚至是用自己的生命来交换O7-3158KIOl

4.along with 伴随着

1i9xT3~VzlmPgOML

I’ll go along with you on this one.
在这一点上我同意你的看法!Q~tQkT9T4oc9kX

5.Afghan President Ashraf Ghani announced Tuesday that the Taliban will release two foreign professors in return for the government's release of three Taliban leaders.

in return for 交换

_&0qlgq*Y#MJGYa

I'll sell at a discount in return for a speedy sale.
为了尽快售出,我会打折销售yQkvqC~koaZ_;
I sent him a present in return for his help.
为了报答他的帮助,我给他送了份礼物3Eu55olKT-

6.The Taliban refuses to talk directly with the Afghan government in Kabul.

talk directly with 与...直接对话

c(q^sk4&J%5&

I'll need to talk directly with you, but there's no hurry
我得和你直接谈,但不着急)mWmke^6ViuCeLN;Rp
Working in the lab, we relish the chance to reach out and talk directly with our customers.
尽管在实验室工作,我们很珍惜走出去与我们的客户直接对话的机会pQas&@Vd.&]&J~CCm

参考译文

x[LVD+fo^r5bxN;[=7]

阿富汗政府与塔利班达成囚犯交换协议
阿富汗总统加尼周二宣布,塔利班将释放两名外国教授,以换取政府释放三名塔利班领导人DhD.|XH82vAKg
美国人凯文·金(Kevin King)和澳大利亚人蒂莫西·约翰·威克斯(Timothy John Weeks)于2016年8月在喀布尔被绑架#85(;QLQ6R。他们是在任教的阿富汗美国大学附近被抓获的wGNz3NrHc.!=hDDHFhX
2017年1月,塔利班发布了一段视频,视频中两位教授请求家人向美国政府施压,要求美国与塔利班谈判,并交换囚犯;dt7EPp^Ji|
被释放的三名塔利班领导人包括哈卡尼集团现任领导人的弟弟阿纳斯·哈卡尼(Anas Haqqani),以及哈吉·马里·汗(Haji Mali Khan)和阿卜杜勒·拉希德(Abdul Rashid)]bg.bmy;-|e,Y)1rIZ[4

6J7cWa+_@va8Pi&mfp=

阿富汗政府与塔利班达成囚犯交换协议.jpg
加尼总统表示,将“有条件地释放”三名囚犯,以换取这两位教授获释V*isVx([@ddj_nmT&gi。加尼说,其政府是在与国际伙伴,特别是美国讨论后做出这一决定的@masZ~AZLWikjtq。他说,这是一个艰难的决定,但这次人质交换有助于“与塔利班的谈判以及实现和平与稳定”7Au@J3F,wASX
他指出,政府还收到报告称,两名西方人质的健康状况正在恶化UFE]4WnTiP3n@
一名塔利班发言人告诉美国之音,他已经知晓加尼的声明W8a,KW*uI[~P。他补充说,塔利班“只有在我们确定(塔利班)俘虏与我们取得联系后”才会做出回应ci*DBp^bZtu+%p
阿富汗美国大学发表了一份声明,称“听闻我校的两名同事凯文·金(Kevin King)和蒂莫西·威克斯(Timothy Weeks)可能获释的消息,我们大受鼓舞+AK!4cZMAM|9OR=。”
与阿富汗总统关系亲密的人士表示,在塔利班释放西方人质之前,这些囚犯将被关押在第三国,可能是卡塔尔l#4#pm[=v&.1!!opQTA7
美国和塔利班在卡塔尔首都多哈举行了会谈&moPV,aOoN~g。预计释放人质将有助于重启这些谈判kYZDRz@SQ#J~]m5QWCn6。在9月份谈判突然结束之前,双方似乎将要达成协议7E87kqYa5wr
美国驻阿富汗特别外交官哈利勒扎德(Zalmay Khalilzad)领导了早些时候的谈判fDojOL%]i9。他还因促成释放这些人质的谈判而受到称赞jlT3KPJqbQa%oNQ
塔利班拒绝在喀布尔与阿富汗政府直接对话sOUNS,szTOS&l4x
卡蒂·韦佛为您播报&,VI9EANKFj

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

MKSED4LE7dqeAsLtalQMTyM^x##3XWvyYoaW]Vo_c-ut,g5l27,
分享到