CRI News Report:华为将于11月发布新型5G荣耀手机
日期:2019-10-29 16:40

(单词翻译:单击)

正文文本

Smartphone vendor Huawei Honor has announced to release new models running on 5G network in next month.
Honor's president Zhao Ming says the roll-out of 5G network offers an estimated 10 trillion US dollars worth of business opportunities for tech companies.
He adds better connectivity allows companies to develop new devices that are more than just phones.
"With the arrival of 5G comes better connectivity which allows us to make good use of cloud computing and develop more terminal devices that are able to be applied in a wider range of areas. And with the distributed operating system, various devices such as camera and display screens become peripherals of cellphones. In the upcoming 5G era we will develop a wide range of terminal products and devices that are based on our core competitiveness including Kirin chips and the Harmony operating system."
Honor's announcement follows that of its major domestic rival Xiaomi, which recently revealed plans to launch more 5G phones.
China now has 850 million Internet users.
Major smartphone vendors are speeding up the rollout of 5G devices in a battle for a bigger share in the lucrative market.
The battle has become fiercer than ever as China's big carriers including China Mobile and smaller rivals China telecom and Unicom are stepping up 5G deployment to capitalize on the emerging market.

5G.jpg
Yang Jie is the chairman of China Mobile, the largest Chinese wireless carrier.
He says together with AI, Cloud computing and Internet of things, 5G will bring unprecedented changes in today's society.
Yang announced an ambitious plan to tap into new business opportunities in a smart society.
"By the end of next year, we will offer commercial services on 5G networks in over 300 cities across the country. We'll enhance our capabilities in developing key technologies in the field of AI, big data and cloud computing and better apply those techniques with the integration of 5G, which will help offer smart infrastructure for the public and offer an immersive experience for our customers to meet their demand for entertainment and communications."
In June, China granted 5G licenses to the country's three major telecom operators, giving the go-ahead for full commercial deployment of the next-generation cellular network technology.
The move is part of China's strategy in getting ahead in the 5G industry, and nurturing new growth drivers for its economy.
Chen Zhaoxiong is the Vice Minister of the Ministry of Industry and Information Technology.
"President Xi Jinping has stressed the importance of accelerating the commercial use of 5G. We have taken a series of measures to speed up the deployment of 5G. We have organized 5G technology experiments and helped the 5G industrial chain to grow. The performance of 5G chips and cell towers have been improved tremendously. Over a dozen of cellphone models have passed the test to access the network."
The vice minister says 86 thousand base stations across the country have been built.
Vast areas in big cities including Beijing, Shanghai and Guangzhou are now covered by 5G network.
By the end of this year, China is expected to have over 130 thousand base stations across the country.
Deputy secretary-general of International Telecommunication Union, Malcolm Johnson says many new players from various sectors have begun to tap into the market.
"For example, the ITU membership was traditionally a membership of telecom operators and vendors, and more recently internet providers. Now we're having many different companies joining our work whether it's from the housing sector, transportation, car manufacturers."
Johnson adds that the massive rollout of 5G brings along many interesting innovations in the tech sector and consumers will benefit from lowered internet costs, especially those living in rural areas.
For the Beijing Hour, this is Guo Yan.

参考译文

智能手机供应商华为荣耀宣布将在下个月发布5G新机型。
荣耀总裁赵明表示,5G网络的推出为科技公司提供了约十万亿美元的商业机会。
他补充说,更好的连接性使公司能够开发新的设备,而不仅仅是手机。
“随着5G的到来,更好的连接性使我们能够更好地利用云计算并开发更多的终端设备,这些终端设备可以在更广泛的领域中使用。借助分布式操作系统,各种设备(例如相机和显示屏)成为手机的外围设备。在即将到来的5G时代,我们将基于我们的核心竞争力开发多种终端产品和设备,包括麒麟芯片和鸿蒙操作系统。”
在荣耀宣布推出新机型之前,其国内主要竞争对手小米宣布了推出更多5G手机的计划。
中国目前有8.5亿互联网用户。
主要智能手机供应商正在加快5G设备的推出,以争夺利润丰厚的市场中更大的份额。
这场竞争比以往任何时候都更加激烈,因为包括中国移动在内的中国大型运营商以及规模较小的竞争对手中国电信和中国联通正在加紧5G部署以利用新兴市场。
杨杰是中国最大的无线运营商中国移动的董事长。
他说,5G与AI、云计算和物联网结合将为当今社会带来前所未有的变化。
杨杰宣布了一项雄心勃勃的计划,目标是在智慧社会中开拓新的商机。
“到明年年底,我们将在全国300多座城市提供5G商用服务。我们将增强在AI、大数据和云计算领域开发关键技术的能力,更好地运用并将这些技术与5G整合,这将有助于为公众提供智能基础架构,并为我们的客户提供身临其境的体验,以满足他们对娱乐和通信的需求。”
今年6月,中国向国内三大电信运营商发放了5G牌照,从而为下一代蜂窝网络技术的全面商业部署提供了可能。
此举是中国在5G产业中取得领先地位并培育其经济增长新动力战略的一部分。
陈肇雄是工业和信息化部副部长。
“习近平主席强调了加快5G商业化应用的重要性。我们已采取一系列措施来加快5G的部署。我们组织了5G技术实验,并帮助5G产业链发展。5G芯片和手机信号塔的性能已大大提高。已有10几种手机型号通过测试可访问5G网络。”
副部长说,全国已经建立了8.6万个基站。
5G网络现已覆盖北京、上海和广州等大城市的广大地区。
到今年年底,预计中国将在全国拥有超过13万个基站。
国际电信联盟副秘书长马尔科姆·约翰逊说,来自各个领域的许多新参与者已经开始进入市场。
“例如,国际电联的会员是电信运营商和供应商的老会员,最近成为了互联网提供商的会员。现在我们有许多不同的公司加入我们的工作,他们来自房产部门、交通运输行业和汽车制造商。”
约翰逊补充说,大规模5G网络的推出会为科技领域带来许多有趣的创新,并且降低互联网成本——尤其是农村地区的互联网成本,这将使消费者受益。
以上是郭彦为《北京时间》节目进行的报道。

重点讲解

重点讲解:
1. make use of 使用;利用;
Change is just a path into another phase of life; one needs not only to get used to it, but also make use of it.
变化是通往人生另一个阶段的道路,人们不仅要学会适应,还要适时利用这个机会。
2. be based on 以……为基础;
The whole plan is based on merely his own supposition.
整个计划只是建立在他的主观臆断上。
3. step up 增加(数量等);提高(速度、强度等);
One by one, member countries are announcing plans to step up their commitment.
北约成员国一个接一个地宣布计划加强它们对阿富汗行动的承诺。
4. capitalize on 利用;
Everyone should capitalize on his opportunity.
每个人都应当利用机会。

分享到