AP News一分钟新闻:白宫阻止驻欧盟大使赴众院作证
日期:2019-10-29 10:59

(单词翻译:单击)

uaZH[lVLc+uK0

听力文本

8AAfqVj0-.j

40ag&k!w8wLot74WV

This is AP News Minute.
President Donald Trump intensified his fight over the impeachment investigation, blocking U.S. European Union ambassador Gordon Sondland from testifying about the President's dealings with Ukraine.
Turkey is building up its military presence on the Syrian border after President Trump says he's pulling back U.S troops from Northern Syria. The U.S. move clears the way for an expected Turkish assault on Kurdish fighters who fought alongside American forces to defeat the Islamic State.

.ZS39lq#8Kd

ap1029.jpg
LGBT advocates gathered outside the Supreme Court as justices consider whether Federal law protects lesbian, gay, bisexual and transgender people from job discrimination. A decision is expected by early summer of 2020.
And dozens of paintings by Congo the chimpanzee are on display at a high-end London Art Gallery. The works, part of a 1950s study by zoologist and surrealist painter Desmond Morris are expected to fetch around $250,000 when auctioned in December.

lTJj*SSYYzJ42mgm

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载jG)8@D(sPq


重点解析

1.President Donald Trump intensified his fight over the impeachment investigation.

intensified加强

#ngkxEV*_d

However , we have intensified the training and supervision of our sales staff.
然而,我们已加强对销售人员的教育和监督2+MkmQwxyeo2eFl*TF

;J|=^1D4UCClNXA|9.O


2.LGBT advocates gathered outside the Supreme Court as justices consider whether Federal law protects lesbian, gay, bisexual and transgender people from job discrimination.

discrimination歧视

~LY!ZbVtnI%5j

jGOZZ4j4hizq

We should not have racial discrimination.
我们不该有种族歧视o5aBUp6HYyFtFcY

d=D&Z=qHTo@6+-)xrVw

[lpxsGNE4fK_n2E!

bKni8=2ph[l


参考翻译

I^dNouTJ-c

f~77xhO|3#a^p@1S

这里是美联社一分钟新闻u#f*hcN(I]+sJ(Se1
特朗普总统加强了对弹劾调查的反对力度,阻止美国驻欧盟大使戈登·桑德兰就乌克兰相关问题作证tS@yQ[b%+xzs
土耳其正在叙利亚边境加强军事部署,此前特朗普总统表示将从叙利亚北部撤军wmR%1c#tk0)0s%G1CvX。美国此举为土耳其可能对库尔德武装发动的袭击扫清了障碍,库尔德武装曾与美国军队并肩作战,打击“伊斯兰国”组织9Lu(@DBjQj
LGBT群体拥护者聚集在最高法院外,法官们正在考虑联邦法律能否保护女同性恋、男同性恋、双性恋和变性人工作不受歧视Hlr=vEIS#SrTWPZE。预计法院将在2020年初夏做出决定DCO!9m%5ACGr
伦敦一家高端画廊展出了黑猩猩刚果的数十幅作品CP;&g|nvDUol4,(;。这些作品是上世纪50年代动物学家、超现实主义画家德斯蒙德·莫里斯(Desmond Morris)研究的一部分,预计将于12月拍卖,价格在25万美元左右oadIo!z(2P-0i

A^^=t_+na]_%rAx

pzWzJ%cDa*Ej6tRlK_@)h&eN8r97P@+6Hys*;*M
分享到