VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):研究称很多女性分娩期间受到虐待
日期:2019-10-21 17:05

(单词翻译:单击)

WIChK]@Rx*Z#ChVPoCr

听力文本

.fr(APBU.4

Study: Many Women Are Abused While They Give Birth
A new report says a large number of women are physically or verbally abused while they give birth in health centers.
Most of the abuse happens in the 15 minutes before and during childbirth.
The report noted other studies that found midwives and doctors believed they could "punish" women if they failed to do what the health workers wanted.
Researchers wrote in the report that mistreatment during childbirth can be a violation of human rights. The fear of being mistreated could also prevent women from seeking treatment at health centers.
The World Health Organization led the new study. The report was published in the medical publication The Lancet.
What the study said
Researchers followed more than 2,000 women in Nigeria, Myanmar, Ghana and Guinea. More than 4 in 10 reported being hit, forcibly held down, shouted at or criticized while giving birth. Women in the four countries had high rates of surgical operations related to childbirth without their approval – and often without medicine to ease the pain, either.
Younger, less-educated women are especially at risk of abuse during childbirth, researchers found. And, in general, women are often afraid to report examples of abuse against them.
The researchers urged officials to hold caregivers who mistreat women during childbirth responsible. They also urged governments to ensure women have a safe place to give birth. For example, they said that women should be able to agree to all medical actions. Women should be able to choose someone to stay with them at the health centers. And they should have as much privacy as possible.
This is a problem everywhere
Health officials say the mistreatment of women during childbirth appears to be a problem around the world, including in developed countries. Earlier reports documented physical abuse of women in Eastern Europe, especially Roma women. Some of these women were also separated from their newborns for several days.
Abusive actions toward mothers have also been reported across Latin America. In 2007, Venezuela became the first country to pass a law banning childbirth-related violence.
I'm Kelly Jean Kelly.

重点解析

1.at risk of 冒着...的危险

J=-mAAb^q62Chita

He saved three children alive at risk of his life.
他拼命救出了三个孩子[H^0wSu@z&=0mXp-

2.be afraid to 害怕

0XicEiU-3PPyHP!l=o

I was afraid to open the door lest he should follow me.
我不敢开门,唯恐他还跟着我FV;[YOLCf7hcxG^]Eb

3.failed to do 失败

60KBtBL,,I

I feel very bad because I failed to do what she wanted.
她托我的事没办成,我深感内疚@)bVNQrepmVT=8Df]G

4.a violation of 违反

=0C4,4t1B[

Refugee workers said such action was a violation of medical ethics.
难民工作者说那种行为是对医德的亵渎qftwBXc349+5

5.A new report says a large number of women are physically or verbally abused while they give birth in health centers.

give birth 生育;生产

POsHX]@AmHKD@=83

This sow will give birth in a few days.
过不了几天这只母猪就要产崽了=oU3rpF[u*YitiowV
She was forced to give birth in a manger.
她不得不在马槽里生下了我,E1]MgwZp]TC]+fk

6.A new report says a large number of women are physically or verbally abused while they give birth in health centers.

a large number of 大量的

(xIQ]%x[wo08euH5q5

A single mosquito can infect a large number of people.
一只蚊子就可以感染很多人3aMvZfFFS.4]K
The library contains a large number of foreign language reference books.
图书馆有大量的外文参考书6]lZLI7FJN^D%)i,K

参考译文

=oy&.P!q~PUE%7*

研究称很多女性在分娩期间受到虐待
一份新报告称,很多女性在医疗中心分娩时遭到身体或言语方面的虐待Ybp!KP*B*I~;+wGzJ]j
大多数虐待行为发生在分娩前15分钟或分娩期间3ExN83R9z|
该报告指出,其它研究发现助产士和医生认为如果产妇没有遵照医务人员的指示,他们就可以“惩罚”产妇o|cpywZ.BwrN6;G6
研究人员在报告中写道,分娩期间的虐待行为或侵犯人权5LXTl,WuXFYQW]。因为害怕受虐可能也会导致女性不愿前往医疗中心寻求治疗poPC|LZO#Zu%V
世卫组织领导了这项新研究=wbkL=alZvvGW^w。该报告发表在医学杂志《柳叶刀》上Z1^aVS]!;]c7qTk
研究的内容是?
研究人员跟踪调查了尼日利亚、缅甸、加纳和几内亚的2000多名妇女TVizs%)%Y[I7dYjEM。超过40%的妇女报告称,她们在分娩时被打、强行按压、大声呵斥或者指责gO0(W)+JNwDG1V]WZQ。这4个国家的妇女在未经她们允许的情况下做与分娩有关的外科手术的比例很高,而且常常没有药物来缓解疼痛ln|3g0~;n_WV2fUq1Y8n

~SckI*1~*38]S@

研究称很多女性在分娩期间受到虐待.jpg
研究人员发现,年轻、文化程度较低的妇女在分娩期间受虐待的风险尤其大Sz^Uer+TgWhnT3(&^Y-。总的来说,妇女们往往害怕报告她们受虐的案例5yB^.7x9k))Hj
研究人员督促有关官员追究在分娩期间虐待产妇的医护人员的责任;K)BkwAjE]mSP*~_G&。他们还督促各国政府确保妇女有安全的分娩场所gBXeo8ew1S=O。例如,他们称妇女应该能够自行决定所有医疗手术gJ0nHf~Q)beY_%B2^。妇女应该能够选择跟她一起留在医疗中心的陪护者|)w%ZN!okF#-HmB9^。而且她们应该有尽可能多的隐私I_*778yzx*%IN
普遍存在的问题
卫生官员表示,女性在分娩期间受到虐待似乎是一个全球性问题,包括在发达国家JLcV78HI#WK(8CpU^j。早前的报告记录了东欧妇女,尤其是罗姆人妇女遭到身体虐待的案例-%FD(-i.Mc!n。这些妇女中有一些人还跟新生儿分开了几天qX!H,M44+hx
拉丁美洲各地也报告了这种针对母亲的虐待行为&-3%*e~fcSbKI*Thh。2007年,委内瑞拉成为首个通过立法禁止与分娩有关的暴力行为的国家|%B,A1SXU=w[-WU8G2
凯丽·吉恩·凯利为您播报zt0!7Xw.pSyass*

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

rFpY+EA-_]zY=Dt_m6#lHvC;!cVMqD@rwE+hY|
分享到
重点单词
  • infectvt. 传染,感染
  • violationn. 违反,违背,妨碍
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开
  • privacyn. 隐私,隐居,秘密
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • sowv. 播种,散布 n. 母猪, 大母熊, 铁水沟,
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • preventv. 预防,防止
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待
  • referencen. 参考,出处,参照 n. 推荐人,推荐函 vt. 提