VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):乌兹别克斯坦禁止婚典大幅支出 引发明星不满
日期:2019-10-19 22:14

(单词翻译:单击)

_SbL][c%k(t0!xd

听力文本

NQo8%LjKN.0.IfHV

Uzbek singers are expressing their unhappiness over a law limiting the number of performers at marriage ceremonies.
The measure is part of new rules aimed at cutting back big spending at the often huge wedding events.
Uzbekistan's parliament passed the law in September. It limits the number of musical groups performing at weddings to just two. Other restrictions include limiting the number of guests invited and vehicles used to transport members of the wedding party.
Like other Central Asian countries, weddings in Uzbekistan often have hundreds of guests. Several different musicians often perform at celebrations after the marriage ceremony. Such big events can use up a family's savings or even put it deep in debt.

u*3HTpYA4M_y]~Zjq.|

1.png
The new legislation in Uzbekistan hopes to reduce the financial hardship for families.
Several well-known Uzbek singers took to social media to protest the restrictions. They point out that their work at weddings creates income that supports not only the performer, but other people.
On Instagram, singer Munisa Rizaeva explained in a video how several families use the money she earns at weddings.
Rizaeva said she charges $800 just to perform four songs at a wedding reception. From that amount she pays a total of $450 to members of her group. They include six musicians, two administrators, two drivers and two bodyguards. All these people have 36 family members between them, her message said.
Rizaeva said that she is left with $350 for her day's work at just one wedding. However, she said, she must share her money with 41 other people who help her write songs, produce videos, and help organize her television and radio appearances.
My earnings benefit nearly 150 people per month, Rizaeva told her more than 3.1 million Instagram followers.
Neighboring Tajikistan has also banned huge weddings and other private parties. People who violate the ban are punished.
I'm Anne Ball.

重点解析

1.be aimed at 旨在……,目的是……

M7+xS|XrZr-gnRiq

Her words were aimed at us all.
她的话是针对我们全体的+S)[NQ|lAu

2.hope to do sth 希望做某事

C._IFZ_nvJ^^vt@6

How we hope to hear from him!
我们多么希望能收到他的信!

参考译文

Exe=;VhNaKA.

乌兹别克斯坦的一些歌手表达了他们对一项法律的不满,该法限制结婚典礼上的表演人数x)6A#%HXPq)lR
此举是新规定的部分内容,旨在削减大型结婚典礼中经常出现大额支出的现象Zzi4mchgMC%;aS
乌兹别克斯坦国会于9月通过了该法|LUUNTWnFY|j[1wWu。该法将婚礼上表演的乐队数量限制到2个及以下F[e4)V|yvZvhu@T^1_e。还有一些限制,比如限制受邀宾客数量和车辆数量,这里的车辆指用来运输婚典参加者的车辆w,jZ_nvS_+a!I8z6!S
与其他中亚国家类似,乌兹别克斯坦的婚典通常有上百名宾客参加Tl53Mmd)Eu7。几位不同的音乐家通常会在婚典上表演1~r|5tTnWvYHkk=#W4。这样大型的活动可能会用光一家人的积蓄,甚至让一家人负债累累J^.jPrtc)]9uhB*AL6u
乌兹别克斯坦几位知名歌手通过社交媒体来抗议该法的限制措施LBfpx6PU~~MZng@。这些歌手指出,他们在婚典上的工作创造了收入,支持的不仅是表演者自己,还有其他人z=tV3j)0SLE606l2@NDA
在社交媒体Ins上,歌手穆妮萨在视频中解释了几户人家是如何使用她在婚典上赚的钱的[|Zruewp606ir*AX
穆妮萨表示,她收了800美元的费用,在婚典上表演了4首歌曲M#=lpNKnRP=keK7l。她把这笔钱里的450美元给了她的乐队成员S8bmIQMYFq#bTt5B6v。乐队成员包括6名音乐家、2名管理者、2名司机、2名保镖Vb;^A)P]2%VT.d95eL。这些成员有36名家人,她传达了这样的信息*UzK5rpvC|W%)
穆妮萨表示她在一次婚典上的工作只为自己赚了350美元vxW^D|DD+zETb.E|KD#。不过,穆妮萨说她必须要将收入分给另外41人,这些人帮她写了曲子、做了视频,还帮助她组织了电视和广播上的亮相0rjq=lU(VQLRX
我每个月赚钱的同时也惠及了近150人,穆妮萨这样跟她的310多万名Ins粉丝说道]jpLq*rn.jN_mBhhrb3H
乌兹别克斯坦的邻国塔吉克斯坦也禁止大型婚礼等私人聚会~&GBga~y+h(fzwRcd0l。违背该禁令的人会受到处罚v~INo[Ula~N(0)
安妮·鲍尔为您播报xqnQpaGdrz_]8n.yX

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

|87]N6kx7FkHuV486f)D-_f3vxAt6vq
分享到