CRI News Report:永远不要失去希望—中国视障人士为美好生活而奋斗
日期:2019-10-18 15:36

(单词翻译:单击)

正文文本

In a small yard located deep in a residential community in western Beijing, a group of blind and visually impaired people are celebrating their own festival-the White Cane Safety Day-through a performance gala.
76-year-old Li Shiming performed a cucurbit flute song with his friends and members of his cucurbit flute team.
"I established the cucurbit flute team in 2013 to serve the elderly and disabled people in my community. Later, many team members founded new teams and started training courses. My team now has a dozen of members. It helps to make community life more colorful and cultivate people's art taste."
Li Shiming suffered from a congenital cataract. His vision has been gradually degenerating over the years. Yet he has always been positive about life.
"I hope all blind people live a happy life. Never be inferior and never lose hope. We should bear in mind that the country and the Party care about every blind person."
Of the 85 million disabled people in China, over 17 million are blind or visually impaired. Governments at all levels have adopted a series of preferential policies and provided special training courses to guarantee their equal rights to education and employment.

国际盲人节.jpg
Meantime, these people have also been striving for more opportunities on their own.
Cao Jun, Vice Chairman of the Beijing Association of the Blind, operates a company engaged in producing special smart devices to help the blind use home products, mobile phones and computers.
"These smart devices can help solve some problems. For example, it's almost impossible for blind people to use a mobile phone, air conditioner or television. These products will enable them to enjoy the same life as the sighted and live a happier and more convenient life. The White Cane Safety Day is our own festival. We should cherish the present and the future will be better."
Yang Jia, Vice President of the Beijing Disabled Persons' Federation, says the visually impaired deserve more and better employment opportunities.
"Taking up an occupation can help visually impaired people to be independent, fulfill self-improvement and raise self-esteem. We should provide more inclusive education and employment. In the past, massage worker seemed to be the only career option for the visually impaired. Now they can make full use of their wisdoms and talents. They can tap into more of their potential as long as being given opportunities and platforms."

参考译文

在北京西部居民区深处的一个小院子里,一群盲人和视障人士正在通过表演晚会庆祝自己的节日——国际盲人节。
76岁的李世明与他的朋友和葫芦丝队成员一起用葫芦丝吹奏了一首歌曲。
“我从13年开始组建葫芦丝队,为社区中的老年人和残疾人服务。后来,许多团队成员成立了新团队并开始了培训课程。我的团队现在有十几名成员。这有助于使社区生活更加丰富多彩并培养人们的艺术品味。”
李世明患有先天性白内障。这些年来,他的视力已逐渐退化。然而,他一直对生活持积极态度。
“愿盲人朋友都高高兴兴地生活起来。永远不要自卑,永远不要失去希望。我们应该牢记,国家和党关心每个盲人。”
在中国8500万残疾人中,有1700万是盲人或视力障碍者。各级政府实施了一系列优惠政策,并提供了专门的培训课程,以保证他们受教育和就业的平等权利。
同时,这些人也一直在努力争取更多机会。
北京市盲人协会副主席曹军经营一家公司,该公司致力于生产特殊的智能设备,以帮助盲人使用家用产品、手机和计算机。
“这些智能设备可以帮助解决一些问题。例如,盲人几乎不可能使用手机、空调或电视。这些产品将使他们享受与视力正常的人同样的生活,并过上更快乐、更便捷的生活。国际盲人节是我们自已的节日。我们应该珍惜现在,未来会更好。”
北京残疾人联合会副主席杨佳说,视障人士应获得更多更好的就业机会。
“就业实际上是真正能让人自立自强自尊的途径。我们应该提供更多的包容性教育和就业。过去,盲人按摩似乎是视障人士的唯一职业选择。现在,他们可以充分利用自已的智慧和才能。只要有机会和平台,他们就可以发挥更大的潜力。

重点讲解

重点讲解:
1. suffer from (因疾病或处于其他不利境地而)受苦,受难,受折磨;
He suffered from suffusion of blood on the brain.
他患脑溢血。
2. bear in mind 牢记;放在心上;
We must bear in mind these lessons paid for with blood.
我们要记住这些血的教训。
3. strive for 努力;奋斗;力争;力求;
Business negotiation may not necessarily be a zero game in which one loses if the other wins; we should strive for a win-win result.
商务谈判未必是一场非赢即输的零和游戏,要争取双赢。
4. make use of 使用;利用;
It's vital in any survival situation to make use of anything you find or already have with you.
充分利用任何你找得到或者已经有的东西,在任何生存处境中都很重要。

分享到