英国新闻讲解附字幕:甘地骨灰被盗
日期:2019-10-09 11:44

(单词翻译:单击)

SSI ļʱ
d1@v!RR6eC,+phHvqXtxq@.iWatgL%CW

听力文本

PwxP4L9mIZy5qd&uc&FH

BBC News with Sue Montgomery.

pUU.#_vZ7!nSh

The British Prime Minister Boris Johnson has told parliament that he's made a genuine attempt to bridge the chasm with the government's new proposals to leave the European Union by the end of October. The plans would see Northern Ireland stay in the European single market for goods but leave the customs union. Our Brussels correspondent Adam Fleming says there are sticking points for the EU.

g_i8di;.P[g!Gekti

The problems fall into three categories. The first one is that this is not an operational proposal. It would not be ready to go. There's still lots of gaps and lots of questions that have to be answered. Second of all, the EU wants to protect what it calls the all-island economy. The fact is that there are really tight close economic business and personal links to Northern Ireland and Ireland. The EU's view is this British proposal would disrupt those links. Then is the idea of giving Northern Ireland Assembly and Executive effectively a veto over whether these arrangements ever come into play in the first place and then whether they'll renewed every four years.

c;j6R8Jl0hE

A man has attacked several people with a knife at the headquarters of the Paris police force. French media are reporting that four officers have died. Lucy Williamson is in Paris.

AWj(sSyy)&ovTV-!XR

甘地骨灰被盗.jpg

cbr~C(f2ZNfzZ4,

A police union's spokesman said the attacker had been shot dead by an officer at the scene. Another police source said he was thought to have been a member of their own administrative staff. The man approached the building on the Ile de la Cite at the heart of Paris around 1p.m. this afternoon. The area has now been sealed off. The attack comes a day after police staged an national demonstration against rising violence towards officers and rising rates of suicide in the force.

7L6J#ULy5be9!.Hu-,

Security forces in the Iraqi capital Baghdad fired live rounds as they confronted protesters who were defying an indefinite curfew. Alan Johnston reports.

_B_3FlOZhD

After two days of protests in the streets of Baghdad, the government took an extraordinary step. It imposed an indefinite curfew on the capital. Streets in the centre are reported to be very quiet, but several dozen protesters gathered in the main square before being dispersed by police firing shots in the air. The authorities have also limited access to social media, making it harder to organize any protest. The demonstrations appeared to be the result of a spontaneous upwelling of frustration at the lack of jobs, poor public services and chronic corruption.

mGxQBvfbn0@dY!g

Police in India are investigating the theft of a urn, containing some of the ashes of the social activist and pro-independence leader Mahatma Gandhi. The thieves also defaced a poster of Gandhi by dubbing the word anti-national across it. The items were on display in Mantra Pradesh. India marked the 150th anniversary of Gandhi's birth on Wednesday.

DzQv6PB![JHk&

World news from the BBC.

6~^cuk[.OFvl

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载^r=u~=@mGXKq_moYV6

u~;fvBd88Hc

重点解析

1vy+Pp0Yzj

0fpYgJYKkw

1.Our Brussels correspondent Adam Fleming says there are sticking points for the EU.

17M!*![q,_SNgB+=

sticking point 分歧点;症结

[KLhCjNmmRND5-vCqZe

This was one of the major sticking points in the negotiations.
这是谈判中主要的难点之一7riW)@DNR*+;^E

*Lj];r,Z*qxW6!l

2.whether these arrangements ever come into play in the first place.

_iHHmPSk3UrkIh%|0

come into play 开始起作用

3,lcyUw4nc

In politics they give new problems a chance to come into play.
在政治上,他们给新问题的出现提供了机会V*C.aHXftB+6.YP

ddgJ1!W*],_twzEJ]h#3

qL,@eBbt5,

参考翻译

zGegC+qZu4l(^QP

苏·蒙哥马利为您播报BBC 新闻|.qW,J]IMc]l1W1*=%|

itxWOQqDw=iW

英国首相鲍里斯·约翰逊告诉议会,他已经做出了最真挚的尝试,政府提出了新的试图用政府的新提议弥合其中的分歧,以确保10月底离开欧盟IsWXFY%t#J。根据该计划,北爱尔兰将留在欧洲单一市场,但退出关税同盟SY@121A5JA+IL[*Bk。本台驻布鲁塞尔记者亚当·弗莱明表示,欧盟内部存在分歧SnbbW&PxmCYf3

8nO~,]nIC0+EY[2

这些问题可分为三类u0KuF]BWw#o6nMGl。第一,这不是一个可操作的计划[eo,4FSr|MICR[wb2^。它还没有准备好i@yP6&.FBc_。还有很多分歧和问题需要解答GwMP-wH9CMQ。其次,欧盟希望保护其所谓的全岛经济BZ!Bg]D^)&8%!kd。事实上,北爱尔兰和爱尔兰之间有着紧密的经济和个人联系^N0;-5FT3vBo!nZKj。欧盟认为,英国的提议将破坏这些联系it1W*X@laL。最后就是给予北爱尔兰议会和行政机构有效否决权的提议,由他们来决定这些安排是否会在第一时间生效,以及是否每四年更新一次mrq@5a8CM=R|i_WdHSY

@v!dO=+OB0nY^.y]Xz

一名男子在巴黎警察总部用刀袭击多人9W1a,Q=;m5。法国媒体报道称有四名警察死亡!VCWuM).@oqF2ev。以下是露西·威廉姆逊在巴黎的报道YvI&!MMKoZ

)Qx+d^dAmse;7QZ

一名警察工会发言人表示,袭击者当场被一名警察击毙q9ctBi#+7n。另一名警方消息人士称,他被认为是他们自己的行政人员bFX;D1iFosUv=w。今天下午1点左右,这名男子从巴黎市中心的城市大道进入大楼c0EyMBFEfwL,xAu]MRWi。目前该地区已被封锁RUiG;(zP^%UECFHM|-0W。袭击发生前一天,警察举行了全国游行,反对针对警察的不断暴力行为和不断上升的自杀率q2]hthz4,z6E*q

gXr949e43nGk#

在伊拉克首都巴格达,安全部队向反对无限期宵禁的抗议者发射了实弹PeD~Kf_rXQ&w&#N6。请听艾伦·约翰斯顿的报告uBb#J]b*,O!5NB2wc

4J3|J(pl@Ki

在巴格达街头的抗议持续两天之后,伊拉克政府做出了特殊的举措+-B7y)eVe(9jRgXK。它对首都实施了无限期的宵禁fln.EQj.!^mmr]F#。据报道,市中心的街道现在非常安静,但不久前几十名抗议者曾聚集在主广场,之后被警察开枪驱散puJ#VRPfM,[。伊拉克当局还限制了社交媒体的使用,使得组织抗议活动变得更加困难S@c~Ltnre)dHd2!v*rPX。本次示威活动似乎是抗议者对缺乏工作机会、糟糕的公共服务和长期腐败的不满情绪爆发的结果LHo6s|v&xh-Y

lGN^2wt]qq)&|K6j

印度警方正在调查一起骨灰盒被盗案,骨灰盒中装有社会活动家、支持印度独立的领袖圣雄甘地的骨灰tqu~tN8mnM7P.vUhc。盗贼还在一张甘地的海报上写上了“反国家”的字眼Eei6xQ|yc@0(!5g5n。这些物品当时正在曼德拉邦展出KDeu]Q!Uw8wBRHanEY。印度在本周三庆祝了甘地诞辰150周年D[TS39C]ZjL

%Pz4f2#=E22OV

BBC国际新闻tq1Cg5ZlAJeiJ==|Ul

35L=lVYuF*J[303dq1H89k-ZBhUxsb&j=y!n^9(I+c35eo|_UUq
分享到