NPR讲解附字幕:印度登陆月球南极尝试失败 着陆器在登月前失联
日期:2019-09-10 17:38

(单词翻译:单击)

);6KlnorXDKbJE2w]IGurFll[nlq6]5MQ

听力文本

Q^LvF*8(@OOSGh,WjHtq

Early Saturday, India tried to do something that had never been attempted before. Its space program tried to land an unmanned rover near the moon's south pole, but mission control lost contact with the lander craft as it made its final approach. Now there are reports that the space agency has located the lander on the moon's surface but doesn't know what condition it's in.
NPR's Lauren Frayer is in Mumbai.
LAUREN FRAYER, BYLINE: At first, all went according to plan. Mission control narrated as India's Vikram lander detached from an unmanned orbiter to go in for a soft landing on the moon. Anticipation and excitement filled the command center in the southern Indian city of Bengaluru.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
UNIDENTIFIED PERSON #1: The Vikram lander has successfully completed the rough breaking phase.
FRAYER: But then the whole room went eerily silent. Prime Minister Narendra Modi was there watching from a glass mezzanine above. Dozens of schoolchildren were there as well, all wearing matching space program T-shirts and baseball caps. Everyone waited.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
UNIDENTIFIED PERSON #2: And we're just waiting for the confirmation of the spacecraft...
FRAYER: And waited some more. Then scientists huddled in quiet conversation. Their body language revealed it before mission control did.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
UNIDENTIFIED PERSON #3: Negative, no signal. We are not receiving...

3h3=n*D)E%2z1N;I)099

印度着陆器在登月时失联.jpeg

mp.D2dT4FcCft

FRAYER: Finally, the director of India's space agency walked upstairs to brief the prime minister. They'd lost contact with the Vikram lunar lander. The last signal came in when it was a little over a mile above the moon's surface. The schoolchildren, rubbing their eyes, packed up and went home. It was past 3 o'clock in the morning.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
PRIME MINISTER NARENDRA MODI: For the last few hours, the entire nation was awake.
FRAYER: Prime Minister Modi tried to comfort the disappointed scientists at mission control, some of them in tears. This was supposed to be a celebration. Modi spoke in front of a huge sign that read, the sky is no longer the limit for our pride.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
MODI: We came very close, but we will need to cover more ground in the times to come. Every Indian is filled with a spirit of pride, as well as confidence.
FRAYER: India's moon craft would have become the first to land at the moon's unexplored south pole. Scientists are analyzing what went wrong when they lost contact with the lander. They may now have located it and are trying to establish communication and see what condition it's in.
Lauren Frayer, NPR News, Mumbai.

WK+x;KCDq@c36

中文翻译

@c_~7uXOPzf[bgohb

参考译文:
周六清晨,印度尝试了其他国家从未尝试过的事情P2pHxs|@^cwYN。该国的太空项目试图让无人探测器在月球南极附近登陆,但在着陆器最后一次接近月球时,其与任务控制中心失去了联系-8rhUGjnGcq@qWZ4。现在有报道称,印度太空机构已确定了该着陆器在月球表面的位置,但并不清楚其具体情况+3!Oy3NH^zIN,xct
NPR新闻的劳伦·弗莱尔将从孟买带来报道E0D0aOhQ2MueP
劳伦·弗莱尔连线:一开始,一切都按计划进行)MfK;Oqg0I。任务控制中心宣布“维克拉姆”着陆器与无人轨道飞行器分离,准备在月球进行软着陆^Nx1i~BA.a!1zgc,E。这个位于印度南部城市班加罗尔的指挥中心里弥漫着期待和兴奋]#hRNEyJ*rd,
(录音档案)
身份不明的人1:“维克拉姆”着陆器已经成功完成艰难的分离阶段y@nL3ckyURE0nX
弗莱尔:但随后,整个房间陷入怪异的沉默之中oQI.@UAHGH_|M&Eok。印度总理纳伦德拉·莫迪在指挥中心,通过楼上的玻璃夹层观看任务进展~|%~s^y)x(I3I@,J。指挥中心还有数十名学生,他们都身穿与太空项目相配的T恤,戴着棒球帽fJyR;d.7ddgla。所有人都在等待sKrgaky-@0
(录音档案)
身份不明的人2:我们正在等待确认宇宙飞船的消息h;,Huy-YXZ#tT@MKNEKB
弗莱尔:他们又等待了一段时间;MJPWr)Yvc。随后,科学家聚集在一起进行密谈7D0&-93=I9),B+K,@y。在任务控制中心公布结果前,他们的身体语言先一步透露了消息c3+Ya@@9](@z.]O
(录音档案)
身份不明的人3:没有信号JxR@I7J_2gM。我们没有收到……
弗莱尔:最终,印度太空机构负责人走上楼,向总理进行了说明Mpsm2Y@B,9j8bQlxv。他们与“维克拉姆”月球着陆器失去了联系40y^i]Ue&=J。该着陆器在距离月球表面略多于一英里的位置传出了最后一次信号ch3No3YusWD^P)dTi6p。学生们揉着眼睛收拾东西,然后返回家中0s8DeN_Ar5NU。当时已经过了凌晨3点^p*|,+vF1t=
(录音档案)
印度总理纳伦德拉·莫迪:最后几个小时,整个国家都醒了4w)l]E9(20;.
弗莱尔:莫迪总理试图安慰任务控制中心里沮丧的科学家,一些科学家甚至留下了泪水do9v6j9^(2Qv7Ert~。这原本应是一场庆典!jiw9|5U+x=b。莫迪在一个巨大的标牌前发表了讲话,标牌上写着:天空不再是我们骄傲的极限w#+^5Zn|2F)sG
(录音档案)
莫迪:我们已经非常接近目标,但是我们需要在今后的时间里作出更多的努力W6sls+0]VR#HPP%|。每名印度人都充满自豪和自信的精神.NLl[jw=RYD
弗莱尔:印度月球探测器原本可以成为首个登陆无人涉足的月球南极的探测器XV(q85%K^tMF|I)s|IzA。科学家仍在分析着陆器失联时的问题所在ST6mdNMo(BI8l4]-a@4p。他们现在可能已经确定了着陆器的位置,但仍在试图与着陆器建立联系并了解其情况v&h^x3G;HWoCS[S5_
NPR新闻,劳伦·弗莱尔孟买报道f!B~uLnnpW|V[_l.@#+

bY^rS5h#jMh

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

zLYk!DW5p4#!h+)(N18

@nt4(Jz7eZ3_H6Bmp]aW

重点讲解

Ko9k-OR3(K.oMRD=0o5

De#~ddZcrK]

重点讲解:
1. at first 最初;起初;开始时;
You will find it hard at first, but stick at it.
你会发现刚开始时有点难,但要坚持下去PCt=szG.wg~Y~x=Eh
2. according to 按照计划;如同料想的那样;
If all goes according to plan, the first concert will be Tuesday evening.
如果一切都按计划进行的话,第一场音乐会将在星期二晚上举行PO5DHjVZ9J
3. lose contact with 与…失去联系;与…断了联系;
Though they all live nearby, I lost contact with them really quickly.
虽然他们都住在附近,但我很快与他们失去了联系dJ8hC]yEGQFA
4. go wrong 发生故障;出岔子,出差错;
My watch keeps going wrong.
我的表不断地出毛病EwOj@v[a3qgU7aL4Xt0

AV2^PIl~EVa

)@)y5Vth#nB-7Z(cZac|Bn8oa8GHvnf.p,myE
分享到
重点单词
  • baseballn. 棒球
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • detachedadj. 超然的,分离的,独立的
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成
  • spokev. 说,说话,演说
  • bylinen. (报刊等的文章开头或结尾)标出作者名字的一行
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • disappointedadj. 失望的