CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):一男子在新加坡机场被捕 原因是买了机票没登机
日期:2019-09-10 10:18

(单词翻译:单击)

XuhKQs0QDH+%OX42lRYJ1)97x

正文文本

@tGo5mdgxcNvB7

A man was arrested recently at Singapore's Changi Airport. His wife was traveling, but he wasn't. So he bought a plane ticket so he could walk her to the gate. That is why he was arrested. In Singapore, transit areas, like waiting places to board a plane, are restricted. If you go there without actually planning to fly, you can be arrested, fined as much as $14,000, and imprisoned for as long as two years. Police say the 27 year old husband had no intention to actually depart Singapore. So he was arrested. And the island's police force is warning residents not to misuse their boarding passes.

t22_RBTi7p_KTm@~AB|o

新加坡樟宜机场.jpg
This has happened 33 times this year. If you're asking why, you may want to have a look at Changi Airport. It features the world's largest indoor waterfall. It has a four story slide, a butterfly dome and gardens with 3,000 trees, 60,000 other plants, mazes and a suspension bridge. It's regularly named one of the best airports on the planet. But if you go to a transit area there, police say you'd better be traveling to your next destination.

dGzF+|-zbz

w2=!;iQfR][uBua,UuG

参考译文

+,7qlerpi9B

近日,一名男子在新加坡樟宜机场被捕2TLYSm9Hf^rnmyh8w)|。该男子的妻子要去旅行,但他并不和妻子一起去SAR%tlHC~_~!tf-CY。所以他买了张机票以便送妻子登机d[Dn;sxSY]moc。这就是他被捕的原因sPfTc|bAI4pE。在新加坡,等待登机区域等中转区严格受限2~GVf#E|pQ4j;~。如果你在不登机的情况下进入中转区,那你就可能被捕,并面临最高1.4万美元罚款和2年监禁l.J;&9!HN=m~。警方表示,这名27岁的男子无意离开新加坡SQ8qia)!JUP7VehI。所以他被警方逮捕^(G@;^Sz4~Zm。新加坡警方警告当地居民不要滥用登机牌PzhW]ivJr)+w%D^@BZuq
这种情况在今年已发生了33次s3JC9eE6%LM3zcxIG。如果你询问原因,那你也许应该先看看新加坡樟宜机场的配置_BI[v[,H8d|wM5gO。这座机场有全球最大的室内瀑布s.=Kvc.1~C|E+~NFM,65。还有一个四层滑梯、一个穹顶蝴蝶园、一座种植有3000棵树和6万种其他植物的花园、迷宫和吊桥Ek0E_o)BT|0W]vM|pfzu。樟宜机场经常被评为全球最佳机场之一cTjOD5)70Vt。但新加坡警方表示,如果你要进入机场中转区,你的目的最好是前往下一个目的地+nw10oYJ.EK

h4O-&fPokdT

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

NCah*Jf~*7

nr#O_xRK~7K^j[M

重点讲解

rXW@s45MpT;

elxoAQrA8dz;wm

重点讲解:
1. plan to do sth. 计划;筹划;谋划;
They plan to relaunch it as a stand-alone company.
他们计划让它作为一个独立公司重新上市c^q|vFfPoJ=-,SgrXE%f
2. have no intention to do sth. 不想;不打算;
We have no intention to emigrate so far as present plans are concerned.
就现在的计划而言,我们不打算移居CNq++1~g]Wb;xm-nms);
3. have a look at 看看,看一眼;
I insisted that we should have a look at every car.
我坚持我们每辆车都应该看一下#Xs*l-NJi4E[PK#U
4. had better do sth. (用于建议、警告、威胁、发表意见等)最好;
You'd better go to the doctor about your cough.
你最好去找医生看看你的咳嗽uNHZ*Iv]jffZw@j&c

SWr0uY22.j

HHWF[&l-f~0]C19Y1z[AaqFK9P7Es!cP5QQWP^+
分享到
重点单词
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • suspensionn. 悬挂,悬浮液,暂缓,未决,中止
  • emigratev. 移居,移民
  • restrictedvt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的
  • departvt. 离开 vi. 离开,死亡,脱轨
  • domen. 圆屋顶
  • intentionn. 意图,意向,目的
  • misusevt. & n. 误用,滥用
  • planetn. 行星
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨