Parliament, the law making body of the United Kingdom, is now back in session after its summer recess. And along with British Prime Minister Boris Johnson, who was elected to the job on July 24th, Britain's leaders are grappling with the same issue that's dominated their government for years, the Brexit or British exit from the European Union. In 2016, Britain's voted 52 percent to 48 percent to separate their nation from the EU.
None of the Union's 28 member countries had done that before, and the EU and Britain's government have not yet reached a deal on the terms of the Brexit, what the new laws, trade conditions and borders will look like. So the Brexit, which was supposed to happen earlier this year, has been delayed repeatedly. It is possible for Britain to leave the EU without an agreement in place, what's called a no deal Brexit. But that would cause a lot of uncertainty that many leaders are hoping to avoid. Though others say it's time to go no matter what.
欧盟有28个成员国，此前从未有成员国退出过欧盟，目前欧盟和英国政府还未达成脱欧协议，英国脱欧后的新法律、贸易环境和边界情况均未确定 。因此，原定于今年早些时候完成的脱欧进程一再推迟 。英国很可能在无协议情况下脱离欧盟，这被称为无协议脱欧 。但这会引发很多不确定性，因此许多领导人希望能避免这种情况 。不过其他人认为，无论如何，现在都是时候脱离欧盟了 。
1. grapple with 努力设法解决；
The new government has yet to grapple with the problem of air pollution.
2. separate from (使)分离；(使)分裂；(使)分开；
South America se parated from Africa 200 million years ago.
3. in place （法律、政策、行政体系等）正在运作，就位；
Similar legislation is already in place in Wales.
4. no matter 不管…；无论…；
He had decided to publish the manuscript no matter what.