When we produced today's program, scientists weren't sure when or if Hurricane Dorian would make landfall in the mainland United States. Monday night the National Weather Service said it was an extremely dangerous category-4 storm with wind speeds of 145 miles per hour. It had weakened somewhat from when it hit the Bahamas on Sunday. At that time it was a category-5 system, the strongest classification with wind speeds of 180 miles per hour.
The independent island chain has seen a lot of hurricanes since record-keeping began in the 1800s. But this is the first Category 5 storm known to strike the Bahamas. And it was still battering them last night. That's one of the characteristics that make Hurricane Dorian unique. It's been very slow-moving. As its eye, the center of the storm, passed over Grand Bahama Monday, Hurricane Dorian was moving at 1 mile per hour. You move at three miles per hour when you're walking. So this means the storm spends more time blasting buildings with its destructive winds and soaking land with its drenching rain.
Forecasters said 24 to 30 inches of rain was possible in some parts of the Bahamas. And that's in addition to flooding from the storm surge — the rise in sea water pushed ashore by hurricane winds. The damage was expected to be catastrophic. Another unusual thing about Dorian is that it's been hard to track. Last week meteorologists around the world expected the storm to meander west through the Atlantic and across the U.S. state of Florida. As of last night, their models predicted it would turn north, staying about 50 miles off Florida's east coast but not actually making landfall. A CNN meteorologist says this will still bring hurricane force winds, storm surge and heavy rain to the state. While its future is a mystery, Hurricane Dorian's path has been deadly.
自19世纪有记录以来，独立的巴哈马群岛经常遭受飓风袭击 。但这是巴哈马首次遭遇5级风暴侵袭 。而且，“多里安”昨晚仍在重创巴哈马 。这是其中一个令飓风“多里安”与众不同的特征之一 。那就是：其移动速度非常缓慢 。周一，其飓风眼，也就是风暴中心经过大巴哈马岛时，“多里安”的移动速度为每小时1英里 。我们走路的速度大约为每小时3英里 。这意味着，“多里安”用破坏性风力摧毁大楼、用暴雨浸透土地的时间会更长 。
天气预报员表示，巴哈马部分地区的降雨量可能达到24至30英寸 。除此之外，风暴潮还会引发洪水，风暴潮指飓风将上升的海水推上海岸的现象 。预计破坏将是灾难性的 。“多里安”另一个不同寻常之处在于其难以追踪 。上周，全球气象学家预计该风暴会向西移动，穿越大西洋和美国佛罗里达州 。截至昨晚，气象学家的模型预测“多里安”会转而往北移动，停留在距离佛州东海岸50英里处，但不会在该州登陆 。一名CNN气象学家表示，即便如此，佛州也仍会遭受飓风级风力、风暴潮和强降雨的侵袭 。虽然飓风“多里安”的未来仍是个谜，但它对处于其移动路径上的地区造成了致命性损害 。
1. a lot of 许多；很多；大量；
A lot of our land is used to grow crops for export.
2. in addition to 另外；加之；除…之外；
There's a postage and packing fee in addition to the repair charge.
3. be expected to do sth. 预料；预期；预计；
House prices are expected to rise sharply.
4. as of 在…时；从…起；自…始；
As of this writing, no reply has been received.