This is AP News Minute.
Israel now says US congresswoman Rashida Tlaib can visit the West Bank on humanitarian grounds. The Democrat has family there. Israel had said it wouldn't let her and another congresswoman Ilhan Omar enter the country. The pair are critics of Israel's treatment of Palestinians and support boycotting Israel.
President Trump says "love me or hate me, you have no choice but to vote for me." He made the remarks at a rally in New Hampshire, where he says without him in office, stock would plunge and Americans would lose their retirement savings.
An organization protesting US immigration policies says a truck drove through demonstrators outside Rhode Island prison. Immigration and Customs Enforcement is using the facility. Two demonstrators were hurt, one seriously. A prison employee was placed on leave.
And retired race car driver Dale Earnhardt Jr., his wife, daughter and 2 pilots have all survived a plane crash landing. The FAA says the plane rolled off the runway and caught fire after landing in Elizabethton, Tennessee.
1.Israel now says US congresswoman Rashida Tlaib can visit the West Bank on humanitarian grounds.
Air bombardment raised criticism on the humanitarian grounds that innocent civilians might suffer.
2.Immigration and Customs Enforcement is using the facility.
What recreational facilities are now available?
以色列现在表示，美国国会女议员拉希达·特莱布(Rashida Tlaib)可以以人道主义为由访问约旦河西岸。这位民主党人在那里有家人 。以色列曾表示不会让她和另一名国会女议员伊尔汉·奥马尔进入该国 。两人批评以色列对待巴勒斯坦人的方式，并支持抵制以色列 。
特朗普总统说:“爱我或恨我，你别无选择，只能投票给我。”他是在新罕布什尔州的一次集会上发表上述言论的 。他说，如果没有他担任总统，股市将暴跌，美国人将失去他们的退休储蓄 。
一个抗议美国移民政策的组织称，一辆卡车在罗得岛监狱外冲撞示威者。移民和海关执法部门正在使用该设施 。两名示威者受伤，一人伤势严重 。一名监狱雇员被放假 。