ABC新闻:悉尼CBD发生持刀捅人事件 澳大利亚内陆发现近百座地下火山
日期:2019-08-14 16:36

(单词翻译:单击)

3ixCl1^RMk9)LX=AVHpH5-Nsq(1sy2)T,-[(|

听力文本

Ouh)zgXNfSJiNZY

The top stories on ABC News.
Australian Rules legend Graham Polly Farmer has died at the age of 84. Farmer played in three premierships for East Perth, before moving to Victoria to play with Geelong, where he won a VFL flag in 1963. He returned to WA in 1968 to play for West Perth, where he won another two WAFL premierships.
New South Wales Police are expected to charge a man after yesterday's murder and stabbing in Sydney's CBD. Police searched the home of 20-year-old Mert Ney this morning. He remains in hospital under police guard.

ddhTETbF0Ov


Researchers have found around 100 Jurassic-era volcanoes beneath hundreds of metres of rock in South Australia's north east. The volcanoes, found at the Cooper Eromanga Basins, date back around 160 million years and were only found because of advances in technology. They've been named after sportsman Shane Warne.
The Hong Kong airport authority has secured an injunction to stop protesters blocking operations, after flight schedules were again thrown into chaos. Police say they've arrested five people after last night's protests. Officials say they were detained for unlawful assembly, assaulting police officers and possessing weapons.

IdZdzG!T.j

参考译文

ukff%sci+IIqe4E

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻,vC;1Ce)EBZ&Z283)n
澳大利亚式足球传奇人物格拉厄姆·波利·法默去世,享年84岁ts,)Wj4w-GZ~mX|kP。法默助东珀斯队夺得三次联赛冠军,随后前往维多利亚州为吉朗队效力,并在1963年赢得维多利亚州足球联赛最佳球员tKkyA(uC;DuG^M#。随后,他在1968年回到西澳大利亚州转会西珀斯队,帮助球队赢得两次西澳大利亚足球联赛冠军)ZcA~IKsmVbmj
昨天,一名男子在悉尼中央商务区蓄意持刀伤人,预计新南威尔士州警方将起诉该名男子BcGWV8c*2S8CJR。行凶者为20岁的梅尔特·奈伊,警方今天早上搜查了他的住所n&qbg&5[XBnX0^LS.。他目前在警方的监视下住院治疗)K1oQCw=5I&F)kDQ0XP~
研究人员在南澳大利亚州东北部地区发现了约100座深埋在数百米深岩石下的侏罗纪时期火山^]1z7qS(^s_p!。这些火山位于库伯-埃罗曼加盆地,有约1.6亿年历史,因为科技进步才得以揭开面纱|DuYZ9bx.3ry@liF%*e。这些火山以运动员肖恩·沃恩的名字命名1Q;R_OCER+6%Io4
香港机场管理机构取得禁制令,得以阻止示威者阻碍机场正常运行,此前航班时刻表再次陷入混乱z7s3XlW(k6[o%xUS。警方表示,他们在昨晚的抗议事件中拘捕了五人KVCXOG;*]2n%7%pv2。官员表示,这五人涉嫌非法集会、袭警和持有武器Lp.w7wSQHBdl^

#tBIFk))x9#;G

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

jCx41EOW#Kh(x9eCQ

4u4ew9*_Tsh3_ets%

详细解释

IC]hy[1E*L[sQ|n

uKc1QCwi_Z@=

重点讲解:
1. be expected to do sth. 预料;预期;
The strike is expected to cause delays and disruption to flights from Britain.
预计罢工将导致英国航班的延误和中断Ridd-4^Ll]*z7bRy
2. date back 追溯(到);开始(于);始造(或建)(于);
This tradition dates back over 200 years.
这一传统可追溯到200多年以前X|n+E_2-4YuE=9X0ad
3. because of 因为;由于;
The ball game was postponed because of rain.
球赛因雨推迟了_jRr#K4;*T|~
4. name after 命名;给…取名;
The machine is named after its inventor.
这部机器是以其发明者的名字命名的9a43qUpKpF76|9K-V-V

)M*vRocvnda8o=

FJ.7NB]ega2Q)FvMEQSCgSCkJv1o0He!puO
分享到