英国新闻讲解附字幕:印度和巴基斯坦又闹掰了
日期:2019-08-10 23:01

(单词翻译:单击)

SSI ļʱ
mj|osMsaMQo2#=DRG-4;6!i4;T

听力文本

aOO~+(J0mHzOg8[IR

BBC news.
President Trump has met victims and medical staff at a hospital in Dayton, Ohio, one of two US cities where mass shootings took place over the weekend. He is now on his way to El Paso where protests are expected. Joe Biden, the leading Democratic presidential contender accused the President of fanning the flames of white supremacy.
Hundreds of Walmart employees in the US are expected to walk out today to protest about the retailers’ policies on selling guns. Walmart is one of the largest retailers of firearms and ammunition in the US.
Pakistan is expelling India’s envoy and suspending trade with Delhi after its decision to strip Indian administered Kashmir of a special status. India says its action is aimed at helping Kashmiris by bring the state into line with the rest of the country.

5;y*OmT0;0t~dw08g]#

2.png
There has been violence in Yemen between factions that are supposed to be united within the government’s alliance fighting the Houthis rebels in the country’s civil war. Southern separatists have clash with guards loyal to the president.
Security forces in Kirgizstan have raided the house of the country’s former President Almazbek Atambayev. His supporters say he is unharmed. Explosions were heard on video posted on social media. Injured people were seen leaving the house.
US share price has tumbled at the start of trading with the Daw Jones losing almost 2 percent before recovering somewhat. Analysts blamed uncertainty over the economic outlook and fears about the US-China trade war.
A British born millionaire suspected of murdering his wife in California has been extradited to the US from Mexico after 4 years on the run. Peter Chadwick was captured by Mexican police following a tip-off.
The first Colombian cyclist to win the Tour De France Egan Bernal has had a hero’s welcome in his hometown Zipaquira.
BBC news.

s|zClYAcu^kMrn+

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载!@S7~8.d.aPD7O2rS

0f-@BU-XpNn

重点解析

]JGx5~t,PzB

q%Dg,.#RSsl!t^C

1. Pakistan is expelling India’s envoy and suspending trade with Delhi after its decision to strip Indian administered Kashmir of a special status.

;;*n8^7~zL

strip sb of sth 剥夺,拿走

(yk^LNcU^RuA

An atom is stripped of all electrons by ionization.
电离可剥掉一个原子的全部电子yg.k9@ePe;hr&_1b,UA

FjB;s~Au38ovWep

lrB48c+G0tG^I9

2. one of two US cities where mass shootings took place over the weekend.

f=lMtOcbmx

mass shooting 大规模枪击事件

ysiE@Zr[!PLE+8

Logic would suggest giving still stricter gun laws a go, along the lines of those imposed in Britain or Australia after mass shootings.
大规模枪击事件发生之后,逻辑上来说是尝试出台更加严厉的枪支法律,在辅以英国或者澳大利亚的一些规定1L#H[AIzewR#0

])WsmTdnV3a[7O%6Ak

M8[1C;d(v5ZX

参考翻译

a|csw1s]!wOz.TY;

BBC新闻*sCMCSndPs
特朗普总统会见了俄亥俄州代顿市某医院的受害者和医务人员Dwb^kIztQGTA]。除了代顿市之外,美国还有一座城市周末发生了大规模枪击案u@QH=(+1mlyPhE。特朗普现在正前往厄尔巴索,那里预计会发生抗议事件[%tqFCytK6。民主党总统候选角逐中领跑的拜登谴责特朗普煽动白人至上主义的火苗Sz,r=N5m4J
预计美国有数百名沃尔玛员工今天走上了街头,抗议零售商在出售枪支方面的任务Z~;XNff]iRx~aFtg!。沃尔玛是美国最大的轻武器和军火零售商之一4+satjwv1;sZ
巴基斯坦赶走了印度使者并暂停了与印度政府的贸易往来,在此之前,印度取消了自己控制的克什米尔的特殊地位WVanp_|kXVFOf+kJ。印度表示其行为旨在帮助克什米尔的状态与印度其他地方一致T&HK~TQTiRKK;5+qvjH
也门发生了暴力事件,冲突双方本来是应该团结在政府联盟内部并一起在内战中抗击胡塞叛军的&+x0+[|;u-hkURPD。南部的分裂势力与效忠于总统的警卫发生了冲突8c_h^kdxzE6
吉尔吉斯斯坦的安全部队突袭了前总统阿尔马兹别克·阿坦巴耶夫的住所,p-tB%[RX-)v。他的支持者表示,他并未受伤,Zd]=5Jpo|。上传到社交媒体上的视频里可以听到爆炸的声音R7,iDV=J]mXW8al。有人看到有受伤的人离开了他的住所M5Mcw55iCbKxC3l
美国股市道琼斯指数从开盘起就开始下跌,在有所回升前跌了大概2%I7fk|Dvne6f。分析师认为,经济前景的不确定性和中美贸易战导致了股市的下跌FK]TW[XaX0m!(]
某英国出生的百万富翁涉嫌在加州谋杀自己的妻子,目前此人已从墨西哥引渡到了美国,此前,他已逃亡4年u##TTKp%K%rg。此人名为皮特,他在被人举报后遭到墨西哥警方的逮捕SxDoI(^z1.!7
获得环法自行车赛的首位哥伦比亚自行车手埃甘·贝尔纳尔在家乡锡帕基拉获得了英雄般的欢迎z+Fl=9tXOy
BBC新闻z]%L9kN5[3RxgmEO,1

2J!+]F1kO^2ausQ~=Jj-cI1bEET6Hlr2DmP6
分享到