NPR讲解附字幕:美国24小时发生两起枪击案 特朗普呼吁加强背景审查
日期:2019-08-07 17:37

(单词翻译:单击)

^QI^iiAo8u;;TZzTTse#SS^B-VmezTY

听力文本

VZ!XO%Sam3jM~y

President Trump plans to address the nation today after a weekend of deadly gun violence. Nine people were killed when a man opened fire in Dayton, Ohio. That came just hours after 20 people were massacred at a Walmart in El Paso, Texas. The El Paso shooting is being investigated as an act of domestic terrorism. Police believe the suspect is the author of a hate-filled, anti-immigrant manifesto posted online detailing his reasons for carrying out the attack. President Trump addressed the violence as he traveled back to the White House from New Jersey yesterday. Here's what he said.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
PRESIDENT DONALD TRUMP: These are two incredible places. We love the people. Hate has no place in our country.
MARTIN: NPR White House correspondent Tamara Keith joins us now. Tam, it happens any time there's a mass shooting. There are renewed calls for gun-control legislation. We are in an exceptional moment because of the duration between these two attacks happening so closely together. What's the president saying about people who are saying — who are calling for stricter gun laws now?
TAMARA KEITH, BYLINE: Well, so the president is going to make a statement later. And we'll hear more from him then. But what we have now is that he is tweeting. And what he tweeted is that he believes that he wants Republicans and Democrats — he says Republicans and Democrats must come together and get strong background checks. Then he adds that perhaps this could be married with immigration legislation, which is sort of an odd thing to combine because gun legislation has been basically impossible to get through the Congress in recent years.
MARTIN: As has immigration reform.
KEITH: As has immigration reform. So combine two things that are almost politically impossible at this point. And it doesn't necessarily lead to any more actually happening. You know, after the Parkland shooting, President Trump came out and appeared to support universal background checks and other changes to gun laws. And very quickly, the White House walked all of that back, though ultimately, the administration did move to ban bump stocks, which were something that were used in the Las Vegas shooting. But in terms of legislation, it just hasn't happened.

x]5pd)5@Y&|1oRZ-NBa

美国得州埃尔帕索枪击案现场.jpg

REe~+=7fi|0NLWyU

MARTIN: What about from members of Congress?
KEITH: Yeah, so Democrats are calling for the — Mitch McConnell to bring the Senate back out of recess to work on gun-control legislation. There have been a handful of Republicans who have talked about broader background checks. Democrats support that widely. It's already passed the House — background-check legislation this year. And Senator Lindsey Graham, who's an ally of the president, is calling for red flag laws or extreme protective orders. And the president's daughter, Ivanka Trump, has now endorsed that, as well.
MARTIN: So, Tam, as it pertains to the El Paso shooting, critics are drawing a connection between what the shooter said in this so-called manifesto that he was trying to put off — a, quote, "invasion" from immigrants from the southern border. They're drawing a connection between that and rhetoric that the president has used in the past, right?
KEITH: That's right. And just so you can hear it, the president has frequently called it an invasion.
(SOUNDBITE OF RALLY)
TRUMP: When you see these caravans starting out with 20,000 people, that's an invasion.
KEITH: He said — that was at a rally in Florida earlier this year. He said, people criticize me for calling it an invasion, but it's an invasion. And then he went on and said this.
(SOUNDBITE OF RALLY)
TRUMP: But how do you stop these people?
UNIDENTIFIED PERSON: Shoot them.
TRUMP: You can't. There's...
KEITH: What you can't hear there is someone shouted out, shoot them. And the president kind of laughed it off. And this is something that he's now taking a lot of heat for.
MARTIN: We'll see what the president has to say later this morning. NPR White House correspondent Tamara Keith, thank you.
KEITH: You're welcome.

+-dbn]YqzlFO;O=J3X@x

中文翻译

w2k)(HrJgn

参考译文:
上周末了发生致命枪击暴力事件,特朗普总统计划今天发表全国讲话=~&92cPFDJASg1[。一名男子在俄亥俄州代顿市开枪,致9人死亡w+-]27WLQkg;。而就在几个小时之前,得克萨斯州埃尔帕索市一家沃尔玛发生屠杀,致20人死亡87z*Q8#rYbF+=v。警方正在对埃尔帕索枪击案展开国内恐怖主义调查_jMYr]mi^7yN。警方认为,嫌疑人曾在网上发表了一份充满仇恨的反移民宣言,该宣言详细说明了他制造这起袭击的原因vRM-(INa*[。昨天,特朗普总统从新泽西州返回白宫时就这一暴力事件发表了讲话Pe%[V%j#!@(.。下面是他所说C,)s!zVvJ2CR)y5;aonb
(录音档案)
唐纳德·特朗普总统:这是两个不可思议的地方,我们爱这里的人民AyZVS(_LeY8mB(^Zb-TU。仇恨在我们的国家没有立足之地EdUmt=,694%4ys-_@s
马丁:NPR新闻驻白宫记者塔玛拉·基思将和我们连线fp7T#it=9)BE=O-d&N4。塔姆,每次有大规模枪击案发生,外界都会再次呼吁出台枪击管控法案MXx#YZjP-2.1UJL)W。我们现在处于一个特殊的时刻,因为这两起袭击的间隔非常近,E2PSCu!ty。总统对人们要求实行更严格的枪支法有何表态?
塔玛拉·基思连线:稍后总统将发表讲话wSp+hgj#!HRp4U)Q(V^L。届时我们会听到他的更多回应O]!&N_B;U*V[NU。现在我们只能从他发表的推文来了解他的看法WqWUwYUpsdDcc|kAG0。他在推特上说,他希望共和党和民主党必须团结起来,实行严格的背景审查wS2&mhbci~7CFuKa26^。之后他还表示,也许这可以和移民法案相结合,不过将两者结合起来会有些奇怪,因为最近几年枪支法案一直不能在国会获得通过^D4dD*jS.Dg
马丁:就像移民改革一样5*3aJK@o_iU5bu
基思:就和移民改革一样PIY9sx2]G6|)wLFH。从政治上来说,将二者结合在目前来看几乎是不可能的事情9MguU9QHj3BPt+4Td-rh。这不一定导致更多的行动HdAD;LFg&R]2S。在帕克兰枪击案之后,特朗曾总统似乎曾公开支持全面背景审查以及对枪支法进行其他更改.W=Nv(A^eFmx,;S。但很快,白宫就收回了此前说过的话,尽管最终政府的确采取行动禁止了撞击枪托——这是拉斯维加斯枪击案中使用的枪托KqSh9C+D(IX4iCvfd。但立法仍未通过jERNmNzJX9JfF
马丁:国会成员怎么看?
基思:民主党人呼吁……米奇·麦康奈尔让参议院结束休会,就枪支管控法案进行讨论,58p|_xa9]D55jKa*。少数共和党人提议进行更广泛的背景审查c2BA)4|cJAUgJl%TEOY(。民主党人则普遍支持BRky;^pLA#D_%cF。背景审查法案已于今年在众议院获得通过@4OaS=Jz[f。参议员林赛·格雷厄姆是特朗普的盟友,他呼吁采用红旗法或极端保护令MhBH)%Xj_;。总统的女儿伊万卡·特朗普也支持这种做法#oYHTXxx5p[@
马丁:塔姆,批评人士将埃尔帕索枪击案与枪手在所谓的“宣言”中所说的内容联系了起来,枪手在宣言中称他在试图解决南部边境的移民“入侵”#[f-ol4Lb8xmR|pbpam。他们将这与总统过去发表的言论联系了起来,对吧?
基思:没错d|t&]jcJF@7M.dIg&O5G。你可以听到,总统经常称这是入侵beNJ3d_6AimaFu=VQMM0
(集会音频)
特朗普:由2万人组成的大篷车移民,那就是入侵L10AyumFXR@dOh
基思:这是他今年早些时候在佛罗里达州举行的一场集会上所说P(bP^QnSezQE[k_a]X。他说,人们因为我称之为入侵而指责我,但那就是入侵SKGNt=ozI*。他还说了下面这段话_cVV7C6s~#egiP9]y74
(集会音频)
特朗普:但怎么能阻止这些人?
身份不明的人:向他们射击p0n#huq%.8%tV_P%R9
特朗普:你们不能这样做CL780QFvLg2]N21nIVa
基思:人群中有人大喊向他们射击99rL!W)h7y6[x%M。而总统对此则是一笑置之vEITSCI=b8[0mT,L!hiJ。这是令他现在饱受批评的原因lxPgO|N&T-c
马丁:总统将在今天上午稍晚时候发表讲话,我们要看看他有何表态6h(~MZ6[6tl^|@nhwX7P。以上是NPR新闻记者塔玛拉·基思带来的报道,谢谢你wDN0tCVHkIYk.X!9pM
基思:不客气d40mB;NLy*w[

ocR*|Y1)gb-m1cjp]

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

kqO*s4RDyIcD0B(sM

y2H7^7qzl=

重点讲解

pdcrv~M;E*K

5bNw4[-|9eGdMHME;

重点讲解:
1. get through (法案、提案)正式通过,获得批准;
Such a radical proposal would never get through parliament.
如此激进的提案永远不会得到议会的批准l!JB+%m_hscRw=_Vwgh
2. a handful of 几个;少数;
A handful of onlookers stand in the field watching.
少数几个旁观者站在现场观看M|2pC,&UPOUv
3. shout out 大声说出;大声喊出;
They shouted out the names of those detained.
他们大声喊出了被羁押人的名字+4^p[5E4gND1aOiX2&%U
4. laugh off 对…一笑置之;笑言以对;
The couple laughed off rumours that their marriage was in trouble.
夫妻两人对他们婚姻出现问题的谣言一笑置之X!YkUka%db_X]8i^*0Bb

DqBp)(ux5%5zE

Qu~QUHKY64oq@6fDK50zgMq+P1+~C)qU.@.]pbI+SeVMgl
分享到
重点单词
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • flagn. 旗,旗帜,信号旗 vt. (以旗子)标出 v. 无
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • recordingn. 录音 动词record的现在分词
  • correspondentn. 通讯记者,通信者 adj. 与 ... 一致的,相
  • senatorn. 参议员
  • legislationn. 立法,法律
  • allyn. 同盟者,同盟国,伙伴 v. (使)结盟,(使)联合
  • invasionn. 侵入,侵略
  • exceptionaladj. 例外的,异常的,特别的,杰出的