BBC news with Jonathan Izard.
Turkey has defied US warnings and taken delivery of controversial Russian air missile defense system. Washington has threatened Ankara with sanctions and expulsion from America’s F35 stealth fighter program. Turkey is a NATO member. The Pentagon says the Russian system could compromise the F35 and was incompatible with the alliance’s defense network.
President Trump’s labor secretary Alex Acosta has resigned amid a controversy over his handling of a decade-old sex abuse case against Jeffry Epstein. Mr. Acosta said he had become a distraction to the Trump administration.
A Somali hotel in the southern port of Kismayo has been hit by a car bomb and stormed by gunmen. Regional politicians and clan elders were inside at the time. Reports say several people have died. The Islamist group Al-Shabaab said it carried out the attack.
An immigration lawyer has told US congressional committee immigration children in the detention camp she visited were dirty and traumatized. She said they stank because clothes covered in mucus, vomit, breast milk and urine had not been changed for days.
China has threatened to impose sanctions on US firms that sell arms to Taiwan. The foreign ministry said a potential sale approved by Washington would harm China’s sovereignty.
British police have formally launched a criminal investigation into the leaking of diplomatic communication that triggered the resignation of Britain’s ambassador to the US. In the confidential memos, Kim Darroch called Trump’s administration inept. Borris Johnson, one of the two politicians hoping to be the next British prime minister, has since admitted that account of his lack of support had been a factor in the diplomat’s resignation on Wednesday.
People in the US State of Louisiana have stored upon supplies, sandbagged their homes or left their town as tropical storm Barry approaches. A state of emergency has been declared before the storm hits the state early on Saturday.
A former political prisoner and founder of the Cuban Committee for Human Right Ricardo Bofil has died in Miami. He was 76.
BBC world service news.
1. Turkey has defied US warnings and taken delivery of controversial Russian air missile defense system.
take delivery of 接收
Consignee refers to the person entitled to take delivery of the goods.
2. She said they stank because clothes covered in mucus, vomit, breast milk and urine had not been changed for days.
stank vi. 发出恶臭
The pond stanks like a sewer.
土耳其不顾美国警告，选择了接收俄罗斯备受争议的防空导弹系统 。美国政府威胁说要制裁土耳其政府，以及要撤回美国的F35隐形战斗机 。土耳其是北约成员国 。美国国防部表示，俄罗斯的防空导弹系统可能会让F35陷入危机，而且也不适用于北约的防御体系 。
特朗普总统的劳工部长亚历山大·阿科斯塔已辞职 。辞职之际正值外界对阿科斯塔处理10年前针对杰弗里·爱普斯坦的性侵案件存在争议之时 。阿科斯塔表示，他的存在一直让特朗普政府分心 。
索马里南部港口基斯马尤的某个旅店受到了汽车炸弹的袭击和枪手的猛攻 。袭击发生时，当地的一些政治家和族长都在旅店内 。有报道称，有数人已经死亡 。伊斯兰组织索马里青年党表示袭击是其所为 。
某移民律师对美国国会委员会表示，她访问了移民拘留营的一些儿童，这些儿童衣衫脏乱，心理受到了创伤 。她表示，孩子们身上发出恶臭，因为衣服上都是粘液、母乳、呕吐物、尿液，已经很多天没有换过衣服了 。
中国威胁称要对向中国台湾出售武器的美国公司施加制裁 。中国外交部表示，美国政府审批准许出售武器，这会损害中国的主权 。
英国警方已正式对外交交流信息的泄露开启刑事调查 。外交信息的泄露导致英国驻美大使卸任 。在机密备忘录中，达罗克称特朗普政府无能 。英国下一任首相有力竞争者之一的约翰逊在此事之后承认，他未对达罗克表示支持，这是达罗克周三离任的一个因素 。
美国路易斯安那州的人储存了大量供给品、在家门口堆起了沙袋或是离开了所在得城镇，这都是因为风暴巴里正在靠近 。周六早些时候，在风暴袭击路易斯安那州之前，政府就宣布了紧急状态 。