ABC新闻:朝鲜释放澳大利亚留学生 美国南加州发生6.4级地震
日期:2019-07-05 16:52

(单词翻译:单击)

g4odmq=SS#NdhDhNzuCT#6B#mTO5D

听力文本

Oyg(LPr~bE26wAe-IB@f

An Australian student has arrived in Japan after he was released from detention in North Korea. Alek Sigley left North Korea via Beijing yesterday to reunite with his Japanese wife in Tokyo. Swedish officials helped to broker his release.
Prime minister Scott Morrison says millions of Australians will receive tax benefits as early as next week. Labor ultimately backed the bill in the senate last night, after its proposed amendments failed, while the Greens voted against the legislation. It means more than 10-million Australians will receive a tax cut of up to one-thousand and 80 dollars.
There have been more than 50 aftershocks following a 6-point-4 magnitude earthquake in southern California. The quake hit near the city of Ridgecrest, about 175 kilometres north-east of Los Angeles. There has been widespread minor damage, with this bottleshop one of the hardest hit while a number of blazes have broken out in the region. Reverberations were also felt in Las Vegas. US president Donald Trump has been briefed on the earthquake ahead of his Independence Day celebrations in Washington.

kBjl.zRxmZl%U

加州强震致道路断裂.jpeg
And police have arrested four men in Sydney, after seizing drugs worth nearly 400-million dollars. Border Force officers examined a shipping container supposedly carrying clothing last month. Instead, they found 500 packages, weighing half a tonne, containing the drug ice. The men — aged between 33 and 55 — have been charged, and three will appear in court today.

B[XlU3rzRj_Mhv)PO

参考译文

+K1J*6@43d*=RSdWOO

一名澳大利亚学生此前被朝鲜拘留,他在获释后已离开朝鲜抵达日本Pz|Fb|00iD~%sj^H1。昨天,亚历克·西格利离开朝鲜,从北京前往东京与他的日本妻子团聚ClbZE8WBpl4#Qi。瑞典官员帮助协商了他的获释^B3mk9;kJh.yyG
澳大利亚总理斯科特·莫里森表示,数百万澳大利亚公民最早将于下周享受到税收优惠pa^x&3G~B-_.MkB。昨晚,在拟定的修正案遭否决后,参议院的工党代表最终投票支持减税法案,但是绿党却对法案投出了反对票l+JW6+Yqyu;。这意味着超过1000万澳大利亚公民将获得多达1080美元的税收减免f++zY~(LmKj;%(n,Cj
美国加州南部地区发生6.4级地震,随后又发生了50多次余震at!qI+5ab3md.yZl@4h.。震中在里奇克雷斯特附近,这里距离洛杉矶东北约175公里%Ko;n,yL_wzG0gHDc;。地震造成了大规模的轻微损伤,一家酒类专卖店受创最为严重,另外,该地区还发生了多起火灾|!ALG!d|Myhq]WE。拉斯维加斯也有震感I!)-e1Sy6z^NI=o。出席华盛顿的独立日庆祝活动之前,美国总统唐纳德·特朗普听取了地震灾情的简报%~%Ui#ZMwzkL
澳大利亚警方在悉尼逮捕了四名男子,同时缴获价值近4亿美元的毒品a0_1L^9f!i。上个月,边防官员检查了一个海运集装箱,他们在这个本应装着衣服的集装箱里发现了500个包裹,里面装有半吨的冰毒9L4L@A_.mF6L6,s(。被捕男子年龄在33岁至55岁之间,四人均面临起诉,其中三人将于今天出庭受审7PdqbBLgy|*4b

Dlgtd@O6EQ6lJLQ2P%a

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

!*z%3E^(VTJ0Jw

&BK7ab0m^&4E

详细解释

mUwF)0LuQY~

FdHi%m5wvM

重点讲解:
1. release from 释放;出院;
He was released from custody the next day.
第二天他被从拘留所里放了出来OCl2hlS1tD_Y3.T6
2. vote against 投票反对;
He would vote against it on principle.
他会根据原则投反对票-ZwaYX(^Fyc@h+AKL
3. break out (战争、战斗或疾病)爆发;
Armed conflict may break out at any moment.
武装冲突有一触即发之势W)8H4m5q6B,eq,yl
4. ahead of 早于;在…之前;
The Prime Minister was speaking ahead of today's meeting.
首相在今天的会议开始之前作了发言eB!_7&97ch)-Hp

ie6iT@3ih*Y

)Mx)ZYeBb-XSd[-)v*,&kopt+2s~hAw1*I^A
分享到