CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):朝鲜时隔1年半再射导弹 或为向美国传递警告信号
日期:2019-07-10 10:12

(单词翻译:单击)

QSpCNj3^^Gq^.nOy)!w%yN

正文文本

xy3y#1Ruv-(3a.Ia

Our first story, the communist nation of North Korea has apparently carried out its first missile test since 2017. And analysts say it could also be a test of the United States. For years the two rival countries have been at odds over North Korea's nuclear weapons program and its missiles that could potentially carry a nuclear weapon. In the past, North Korea has said its nuclear program is a right. The United States and other members of the United Nations have said it's illegal and they've put strict penalties on North Korea's economy to pressure the country to end its nuclear program.

F2PZ-7aqN=Oj^n81-)fy

朝鲜再射导弹.jpeg
North Korea wants those sanctions removed. The U.S. wants North Korea's weapons programs ended. But the two sides did not reach a deal when their leaders met for a second summit in February. And experts say the missile test that North Korea conducted on Saturday could be a warning that North Korea's frustrated that progress hasn't been made since this winter. The White House says while it continues to apply pressure to North Korea's economy, the U.S. hopes the two countries can get back to the negotiating table to reach a deal. Experts who examined this satellite image says it probably captured the smoke trail that one of the missiles left. It's believed to be from a short range projectile so it wouldn't technically break a North Korean promise not to fire long range missiles. Still analysts say this could be a sign that more tests are on the horizon.

8hK8.Une1+M~)P|fbdYP

p*-8r[Xz7%5i[zRJfO

参考译文

%B~j!rqcGZ~]O!._]

今天首则消息:社会主义国家朝鲜进行了自2017年以来的首次导弹试验!VHa].,8g.p。分析人士认为,这可能也会成为美国面临的考验+CKgKjL%^&Foos;Nj。数年来,美朝一直是对手国家,两国在多个问题上存在分析,比如朝鲜核武器项目以及可能携带核武器的朝鲜导弹eN[V#Xn3~Hgf。以前,朝鲜曾说研发核武器是其权利*hQ(#wzmgT8&IF3@oMcU。美国和其他联合国成员国则认为,这是非法行为,他们对朝鲜经济施加了严厉制裁,目的是向该国施压,让其停止核项目P4o%Q=M#~D*AwF7V
朝鲜希望解除这些制裁4L68J@3Q&x-1。美国希望结束朝鲜的核武器项目_J)xl;zKh-4V&。但两国元首在今年2月举行的第二场峰会上并未就相关问题达成协议sRSZTmdSO(#Vg。专家表示,朝鲜在周六进行的导弹测试可能是个警告,即朝鲜对冬季以来一直未能取得进展感到失望Qy=SH!9F#7ol~Y&S。白宫表示,虽然他们仍在继续向朝鲜经济施压,但美国希望两国能重返谈判桌并达成协议x9hGMdsNF=aWkneb,。检查卫星图像的专家表示,卫星图像很可能拍到了其中一枚导弹留下的浓烟JNnG6|n1|#。外界认为这很可能是短距离发射物留下的痕迹,因此从技术上来讲,这一行为并未违反朝鲜不发射长距离导弹的承诺Nl_g(*[RRGwv|3@eWAE。不过,专家认为,这可能表明朝鲜未来将进行更多测试._P)=(T4F4l

GPD5uE2~7I,xZ+iczfd@

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

Q8PGq2ANjufyu6h.~g]S

3u)Jp8Q&WdP*CbdS

重点讲解

-8];=aOF&c~o,sNXlTY

.ykv^Dw5p(Qx.Bf_!g[

重点讲解:
1. carry out 实施;执行;实行;
The Marines carried out a drill that included 18 ships and 90 aircraft.
海军陆战队进行了有18艘军舰和90架飞机参与的训练Cudn,YC9%7+vRZUY
2. at odds (与…)不和;(与…)有矛盾;(与…)意见不一致;
An adviser said there was no reason why the two countries should remain at odds.
一位顾问说这两个国家不会一直这样争执下去sfJ^fDa*V!5[GIdg;(K
3. get back to 回到;
Nurtured carefully, the business can once again get back to basics.
只要用心经营,公司可以重回正轨Nt=-sD*h2D,|#RwLwCzu
4. on the horizon 已露端倪的;即将发生的;
There's trouble looming on the horizon.
可能快要出事了3pw*wDi,sjFV4-

r%#Ospcsxw2Pl)

Sny,0PZR%c|G2l+p)80Bzllo5^(&.Je)h+]+9ovbk,A1u!v
分享到
重点单词
  • potentiallyadv. 潜在地
  • aircraftn. 飞机
  • missilen. 导弹,投射物
  • drilln. 钻孔机,钻子,反复操练,播种机 v. 钻孔,(军事
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • strictadj. 严格的,精确的,完全的
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • rivaln. 对手,同伴,竞争者 adj. 竞争的 v. 竞争,
  • projectilen. 发射体,抛射物 adj. 发射的,投射的