VOA美国故事(翻译+字幕+讲解):埃德加·爱伦·坡短篇小说《威廉·威尔逊》(3)
日期:2019-06-27 15:38

(单词翻译:单击)

P*e5.tbL,JRE,3C;qkp~v5[jc;Aq#y0

听力文本

ko32=P@I0b.9Mf[r-vz

William Wilson - Part Three. You will remember that in the last part of my story I told of my experiences in my first school; I spoke of my early meetings with a boy who looked and behaved as I did – whose name was even the same as mine: William Wilson. I told of the night when I went to Wilson's room, with a plan to hurt him. What I saw that night so frightened me that I left the room and the school forever. As I stood looking down at his sleeping form and face I might have been looking at myself in a looking glass. It was not like this — surely not like this — that he appeared in the daytime. The same name, the same face, the same body, the same day of coming to school! And then his use of my way of walking, my manner of speaking! Was it, in truth, humanly possible that what I now saw was the result and the result only — of his continued efforts to be like me? Afraid, I left the old school and never entered it again.
After some months at home, doing nothing, I went to study at the famous school called Eton. I had partly forgotten my days at the other school, or at least my feelings about those days had changed. The truth — the terrible truth — of what had happened there was gone. Now I doubted what I remembered. Now I called the subject into my mind only to smile at the strength of the strange ideas and thoughts I had once had. My life at Eton did not change this view. The fool's life into which I carelessly threw myself washed away everything that was valuable in my past. I do not wish, however, to tell here the story of my wrongdoing — wrongdoing which went against every law of the school and escaped the watchful eyes of all the teachers. Three years of this had passed and I had grown much larger in body and smaller in soul. Three years of wrongdoing had made me evil.
One night I asked a group of friends who were as evil as I to come to a secret meeting in my room. We met at a late hour. There was strong drink, and there were games of cards and loud talking until the new day began appearing in the east. Warm with the wine and with the games of chance, I was raising my glass to drink in honor of some especially evil idea, when I heard the voice of a servant outside the room. He said that someone had asked to speak with me in another room. I was delighted. A few steps brought me into the hall of the building. In this room no light was hanging. But I could see the form of a young man about my own height, wearing clothes like those I myself was wearing. His face I could not see. When I had entered he came quickly up to me, and, taking me by the arm, he said softly in my ear: "William Wilson!" There was something in the manner of the stranger, and in the trembling of his uplifted finger, which made my eyes open wide; but it was not this which had so strongly touched my mind and heart. It was the sound of those two, simple, well-known words, William Wilson, which reached into my soul. Before I could think again and speak, he was gone.

ApJMn1+7z4=Ts

1.jpg

VnND^WP^^h1VJ=7,lGo%

For some weeks I thought about this happening. Who and what was this Wilson? — where did he come from? — and what were his purposes? I learned that for family reasons he had suddenly left the other school on the afternoon of the day I myself had left it. But in a short time I stopped thinking about the subject; I gave all my thought to plans for study at Oxford University. There I soon went. My father and mother sent me enough money to live like the sons of the richest families in England. Now my nature showed itself with double force. I threw aside all honor. Among those who spent too much money, I spent more; and I added new forms of wrongdoing to the older ones already well-known at the university. And I fell still lower. Although it may not be easily believed, it is a fact that I forgot my position as a gentleman. I learned and used all the evil ways of those men who live by playing cards. Like such skilled gamblers, I played to make money. My friends trusted me, however. To them I was the laughing but honorable William Wilson, who freely gave gifts to anyone and everyone, who was young and who had some strange ideas, but who never did anything really bad.
For two years I was successful in this way. Then a young man came to the university, a young man named Glendinning, who, people said, had quickly and easily become very rich. I soon found him of weak mind. This, of course, made it easy for me to get his money by playing cards. I played with him often. At first, with the gambler's usual skill, I let him take money from me. Then my plans were ready. I met him one night in the room of another friend, Mr. Preston. A group of eight or ten persons were there. By my careful planning I made it seem that it was chance that started us playing cards. In fact, it was Glendinning himself who first spoke of a card game. We sat and played far into the night, and at last the others stopped playing. Glendinning and I played by ourselves, while the others watched. The game was the one I liked best, a game called "écarté." Glendinning played with a wild nervousness that I could not understand, though it was caused partly, I thought, by all the wine he had been drinking. In a very short time he had lost a great amount of money to me.
Now he wanted to double the amount for which we played. This was as I had planned, but I made it seem that I did not want to agree. At last I said yes. In an hour he had lost four times as much money as before. For some reason his face had become white. I had thought him so rich that losing money would not trouble him, and I believed this whiteness, this paleness, was the result of drinking too much wine. Now, fearing what my friends might say about me, I was about to stop the game when his broken cry and the wild look in his eyes made me understand that he had lost everything he owned. Weak of mind and made weaker by wine, he should never have been allowed to play that night. But I had not stopped him; I had used his condition to destroy him. The room was very quiet. I could feel the icy coldness in my friends. What I would have done I cannot say, for at that moment the wide heavy doors of the room were suddenly opened. Every light in the room went out, but I had seen that a man had entered; he was about my own height, and he was wearing a very fine, long coat. The darkness, however, was now complete, and we could only feel that he was standing among us. Then we heard his voice. In a soft, low, never-to-be-forgotten voice, which I felt deep in my bones, he said: "Gentlemen, I am here only to do my duty. You cannot know the true character of the man who has tonight taken a large amount of money from Mr. Glendinning. Please have him take off his coat, and then, look in it very carefully." While he was speaking there was not another sound in the room. And as he ended, he was gone!

L^4Rk7N-yKP

重点解析

e0H[ZsW;sxGnEFI2#

avfd3zjQuSg1t

1.speak of 谈到;谈及

a[l)i;&Lvt()(x

Reading is the only hobby I can speak of.

R!23|e6wyV~7_!An]qJ

读书是我唯一值得一提的爱好ZZL8))VGh=@a,TMIA7x

JHOb+;.@^xTDfVGb[M

2.wash away 洗掉;冲掉

onovg7^E;c4ZWLt

Do you think you could wash away your sins?

Er*nck;QAScLIZ0*3xj

你认为你可以洗去你的罪?

D6XBh!g-tK!*

3.throw aside 抛弃;把......;扔在一边

Ob5)9Vp!(]qN1eQxx)]

Detectives threw aside professional training and caution, and looked for a different explanation.

NsUvJOYawM31X7[

侦探们将受过的专业训练和小心谨慎抛之脑后,开始寻求另一种解释zZZWM4]|Gr&m7yu|n

@gNQ9+j98[GFZx;t~SY

4.at last 终于;最后

mDAS6DT@JKPs!

The case came to an end at last.

,)ci;k9DZ(]X

这案子终于完结了CF2lP.=iIw

Rv|,SzyrF]1o

L+#sb@ho1eJ0Sp;

参考译文

3fhybf8LOy7Gyu,.

威廉·威尔逊——第三部分|8XV*An[rkxS7。你们记得在我上次讲的故事的最后一部分,我讲述了自己在第一所学校的经历;我谈到了与一个外貌和举止和我一样的男孩的早期相遇——他的名字甚至和我都一样:威廉·威尔逊ZE5W@afnbB+bwbT@z。我讲到那天晚上我到威尔逊的房间,计划要伤害他[drXNPO=)2O=WuA~。那天晚上我看到的一切让我非常害怕,以至于我永远离开那个房间和那所学校i]lF3Wye0K。当我站在那里看着他的睡姿和面孔时,我可能是在看着镜子里的自己_1E@d&G!BaXrcrn(WXO。他白天出现时可不是这个样子,绝对不是的=F5BI![X[AL#A7LO_8。同一个名字,同一张面孔,同一个身躯,同一天来上学!然后是他用我的方式走路,用我的方式说话!事实上,我现在所看到的,是他继续努力模仿我的结果,这真的有可能吗?我感到害怕,离开了旧有的学校,再也没有踏进去过ui0VuA.jcW(=Su
我闲散在家,打发了几个月的时光,我去了著名的伊顿公学学习a_~1QRBhA_n3Hga+Ks3l。我对之前那所学校的一部分已经记忆淡忘了,至少再想起的时候,心情上有了明显的变化Cl|P;%KQeK~8r!X.j。真相——可怕的真相——烟消云散了zcjCTzMM.-OlS8GOWEzn。现在,我要质疑自己的记忆了,暗笑自己何以秉承那么光怪陆离的念头O(]VgSzf_uP。在伊顿公学的生活也不会改变这种看法,我不顾一切投身于旋流之中,铭刻在心头的重要印象,都给席卷走了N8X3Tp3O-n。不过,我可不准备在此描述我那可悲的放荡生活——放荡到躲开校方的注意,公然挑衅学校的各种规定2#]Ynq3y-]pQ8。三年的时间白白耗费掉了,身材长高了,心灵却萎缩了,我在这段时间里沾染上根深蒂固的恶习6m)A]+4,R7S|9m]vJ+fA
一天晚上,我把一小拨荒淫透顶的朋友请到房间参加一个秘密聚会D!U]WMgsTey|5(*,]。我们于深夜时分碰头,我们狂欢无度,还玩着纸牌游戏,大声地交谈着,直到东方已白P,EM7!DCqwS!6bIZ3ks。我醉醺醺地玩着纸牌,一边还极其无耻地嚷着再喝一杯N2y2;C)^A!S6。这时,我听到门外一个仆人的声音dS^-bolI|3N8Lta^Vu。他说有人想在另一个房间和我谈话X@AVkqGV8e!&rz。我很高兴,几步就到了宿舍楼的门厅mL|H0_KX1b8a;#EwH。这个房间里没有灯*iHdYjl+18lz~。但是,我可以看到一个年轻人,他和我身材相仿,穿着的衣服与我当时穿的那件一样1W6aPP(P~|~XZla。他的容貌我看不清楚I;E7bjpwdpEyZ。我一进门,他就赶紧走到我跟前,一把攥住我的胳膊,在我耳边低声吐出几个字:“威廉·威尔逊!”这陌生人怪异的举止,他举起的颤抖着地手指,都让我不由感到万分惊讶,但并没受到太大的触动=~;2]MQZiwV,。但一听到那两个简单而熟悉的字眼,威廉·威尔逊时,如同电流一样震慑心魄BjlY@ij(uDe。没等我从震惊中恢复过来时,他已经走了QEk5kF11C2]6RRn5sl
一连几个星期,我始终在认真地探问%FAIoT@d4lr%。这个威尔逊到底是谁?他从哪里来?他究竟想怎样?我只知道,他家突遭变故,所以在我离开学校的那个下午,他也只好离开了&6=7K|74,,9PPvU,R[@。可没过多久,我便不再思虑这些;只想着动身去牛津大学的日子了qrA10N4u=(l。不久我就到了那里+h(Ee=Ic+Q@J2DHTtq。我父母虚荣的很,给我寄来的花销很充足,让我能像大不列颠那帮傲慢的豪门子弟一样肆意的挥霍URmU![Yb&MxOGPC2#yJ。现在,我的本性喷涌,切变本加厉rfY]hhy[KZWkw.-e[TqX。我一点颜面都不顾及,在挥霍方面,和那些花钱大手大脚的人相比,我甚至犹有过之而不及;在这所欧洲最荒淫的大学的罪行录上,我又增加了一些新奇的勾当Xr@t%#dit0KI。我还在不断堕落,让人难以置信的是,我彻底忘自己是一名绅士B~5)RPPu)3t%gkDG;Zk。我熟悉了赌棍那套卑劣的骗术,精通之后,就常常在同学那里大显身手,像赌徒一样赚钱HN0r~rU[_jXt.。然而,我的朋友们信任我jRx(2n[v87PLNNr*_(。对他们来说,我是快乐、可敬的威廉·威尔逊,慷慨地把礼物免费赠送给所有人,他的荒唐不过是年轻人的荒唐,是突发奇想的荒唐,但从来没有做过什么坏事3giu]9ma^PaO)!2
迄今为止,我在赌场上成功地耍了两年花招@oOewV#;oxocpdOsu&。后来大学里来了个暴发户,一个叫葛兰丁宁的贵族l=,v!OGvDnwh7V^k8。很快我就发现,他智商不高55^Bt,!HM0]z&du。我自然把他当作是大展绝技的好对象,经常怂恿他玩牌Ibz6H_t+azO|UWDY!p。一开始,我故意使出赌徒的惯用伎俩,让他赢钱,随后,我的计划终于成熟了an;R[8Jp+WUY。一天晚上,我在另一个朋友普雷斯顿的宿舍跟他见了面^dqt7Tng0]d#。我召集了一班人马,大概八或十人的样子,小心翼翼装成是顺便提及玩牌这事QIv=ZFjXd0%XyYA9。事实上,是葛兰丁宁先提出要玩牌的V-Q3nWWK+&C7Q7X。夜很深了,我们还没散场CS+,_Qc2B)z。最后,葛兰丁宁成了我唯一的对手,其它人在旁边当了看客pIS2Dp5~3~r|。我们玩的是我最喜欢的埃卡特!这暴发户喝了很多酒,他玩牌时紧张得要死,我想,他确实喝多了%4j]~ytzsrr.DsAt。一会儿工夫,他就输给了我一大笔钱QTrpU%PZLRF+N9XQsO
现在,他提出将赌注再加一倍~,&9qd8#GIdpf&。我正如我的所料,但我装出很勉强的样子假意推脱EHBam4!@|u]T2joy1。最后,我才同意他的提议k9Nygw=YKk+x]。不到一个钟头,他的债就翻了四倍-tIhwq.sU]2Waq。不知怎么了,他居然面如死灰aNujg#zNYed。我原想葛兰丁宁富得流油,输这点钱不会让他苦恼成这样9K[GFj6WPvW;7N.@Yp_)。后来我想,这苍白的面色是饮酒过多所致n907IX^W]#%CUr;+wUJ@。现在,我开始担心同伙对我的看法了,当我正要决定不再赌时,就听到葛兰丁宁万分绝望的叹息G)1GRZ&KOZ(X)=。我明白了,他已经倾家荡产了M~,EK#|ka-eH。本来就意志薄弱的他,在酒的摧残下变得更加虚弱,那晚就不该让他玩Xq2kf3~*@Mywsmah。但我却没有阻止他,我利用他自己的状况把他压垮了w%,uoJdl%of,。一时间,周遭寂然无声%Wc&|r(XeQpM4S)e[8K。这伙人让我感到浑身泛着寒意,我说不出自己该做什么7=.P0lzyAykkaw77X。这时,又宽又重的门突然咣地一声打开了#_M0FQ!u^RCvsIrseBNN。房间里的烛火全都熄灭了,但是,我看见有个人走进屋子530pcGwjjs4c-dRL=3w。那人身高与我不相上下,身上裹着件长披风E@|30ogL_%B;*Kn.。然而,房间里一片漆黑,只能感觉到他站在我们中间Tjr2nD|AaH。然后,我们听到了他的声音,那声音温柔、低沉、让人毕生难忘,吓得我连骨头缝里都渗入了凉意c+.RV=T^k[xcV(。他说:“各位,我来此是为了尽自己的责任IzxIG7!*95r。今晚这个人玩纸牌赢了葛兰丁宁爵爷一大笔钱,对他的本性,你们并不了解FBL]OF[lh^。让他把外套脱下来,然后仔细看看46&AiHot7X~Ok*w9=Bz1。”他说话的时候,四下里静得出奇[L(F8Y!oJXsPJ@(88he^。说完,他就离开了!

@6^fd!QM!NDtB.Af!ZZE!rzKJYLYnUwMS(FwN@81v~|2Na6NEhfD
分享到
重点单词
  • frightenedadj. 受惊的,受恐吓的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • gamblern. 赌徒
  • carelesslyadv. 粗心大意地,疏忽地
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品
  • honorableadj. 光荣的,可敬的,尊敬的 =honourable
  • cartn. 手推车,(二轮)载货车 v. (用手推车)运送,(
  • explanationn. 解释,说明
  • wrongdoingn. 不道德的行为;坏事