VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):伊朗谴责美方制裁遭特朗普威胁
日期:2019-06-26 11:23

(单词翻译:单击)

&wP-lmRzd]9

听力文本

XtQItQcGkLEbbwhPv

Iran Condemns US Sanctions, Trump Threatens 'Obliteration'
American President Donald Trump threatened on Tuesday to obliterate parts of Iran if it attacked "anything American."
His comment came after Iranian President Hassan Rouhani condemned the latest American sanctions on Iran. Rouhani also described the Trump administration as "mentally retarded."
The sanctions followed Iran's downing last week of an unpiloted U.S. spy drone flying above the Strait of Hormuz.
Rouhani's comments were similar to comments made about Trump by North Korea's leader Kim Jong Un. Kim called Trump "the mentally deranged U.S. dotard," in 2017, before their two governments began negotiations.
Trump has also called for talks with Iran. However, the country has rejected this idea so far. Rouhani said Tuesday that Trump was lying about wanting talks with Iran. And an Iranian foreign ministry spokesman wrote that the new sanctions meant "closing the doors of diplomacy."
Trump ordered the sanctions against Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei and other top Iranian officials on Monday.
Rouhani called the move "idiotic" and said the White House was "afflicted by mental retardation and does not know what to do."
In a series of Twitter messages Tuesday, Trump called Rouhani's statement "very ignorant and insulting."
Tensions have risen between the two countries since last year, when Trump withdrew the U.S. from a nuclear deal with Iran and several world powers. Trump also re-ordered economic sanctions on Iran.
Last month, the United States ordered all countries to halt imports of Iranian oil. Earlier this month, Trump blamed Iran for mine attacks on two oil tankers in the Strait of Hormuz. Iran has denied the accusation.
Tensions rose further last Thursday, when Iran shot down the American drone. Iran said the drone had flown into its airspace. The United States says its drone was flying in international airspace.
U.S. National Security Adviser John Bolton said Tuesday that Iran could walk through an "open door" to talks with America. But he also warned that "all options remain on the table" if Iran violates terms of the 2015 nuclear deal.
Iran recently sharply increased its production of low-enriched uranium and could violate the agreement by Thursday of this week. It has also threatened to raise enrichment closer to weapons-grade levels by July 7 if European countries still part of the agreement do not offer a new deal.
I'm Caty Weaver.

重点解析

1.so far 目前

(48ElYnkO6IR9SY

So far we haven't been able to find anything, but we're still researching.
目前我们还没有任何发现,但是我们仍在研究&.SzU3;)OTmG

2.international airspace 国际空域

6jn@5qF.5#Q_

As soon as al-Bashir travels through international airspace he can be arrested.
一旦巴希尔旅行通过国际领空,他就可能被逮捕g&9AyTFkYi;se)T+@h-6

3.walk through 经过

Z5kCp7bPkaWL

The majority of us feel worried if we walk through a subway.
大多数人在走地下通道时都感到害怕tDWz6uNz@N+_!iN

4.nuclear deal 核协议

I)A!!W[Gq1Fl05PUPx=

They are all against the nuclear deal with Iran.
他们全都反对与伊朗的核协议f6]+bP02|Fi

R++*XsXCn4Eh

5.Rouhani's comments were similar to comments made about Trump by North Korea's leader Kim Jong Un.

be similar to 与...类似

gQ![&6Q-g3|D~vK5s

The accident was similar to one that happened in 1973.
这次事故和1973年发生的那起事故很相似B!d5tOL9_))XTLcqIieM
His stance towards the story is quite similar to ours.
他对该报道的态度和我们很相像%UL@AlfTPg

(g!%gUv+EQ_

6.In a series of Twitter messages Tuesday, Trump called Rouhani's statement "very ignorant and insulting."

a series of 一系列的

RS.&x3,!x|5&5-AP

The students have put forward a series of questions.
学生们提出了一系列问题#~F,miqkhGdGoTd,S
A series of technical foul-ups delayed the launch of the new product.
一系列技术问题延误了新产品的上市MRB3,-&W0+LPk_kbL

参考译文

k,kvNp*x3sjF-knjAy

伊朗谴责美方制裁遭特朗普威胁
美国总统特朗普周二威胁称,如果伊朗“攻击美国”,他将毁灭伊朗的部分地区aGN5LZwpw[fFNJy)k%!g
这一言论是在伊朗总统鲁哈尼谴责美国对伊朗的最新制裁后作出的3f,M-x^WA3srA~@FoRc。鲁哈尼还形容特朗普政府“智力迟钝”28GW=wmG2XR
上周,伊朗击落了美国一架位于霍尔木兹海峡上空的无人侦察机,随后美国发起制裁l0S8XtI.DV)Y
鲁哈尼的言论与朝鲜领导人金正恩对特朗普的评价不谋而合#XxecM1QwTmryz%neM。金正恩曾于2017年形容特朗普为“心智丧失的美国老糊涂”,当时两国政府还未开始谈判IX%^|Ek%rI]L4r

C7%pdS2@hTV&8-tEPTr

伊朗谴责美方制裁遭特朗普威胁.jpeg
特朗普还呼吁与伊朗进行会谈OSnW59nUABJ。然而,伊朗目前拒绝了该提议457qPq|!;v#d#xT。鲁哈尼周二称,特朗普只是假意与伊朗会谈DJVCrrMePJOlp。伊朗外交部发言人写道,最新制裁实则“关闭了外交大门”;.LH7h7n-A8G;
周一,特朗普下令对伊朗最高领袖哈梅内伊和其他高级官员实施制裁DqxzHx&,X4~9E][
鲁哈尼称这一制裁“愚蠢至极”并表示白宫“有智力障碍,根本不知道该怎么做”(h5feTBR*B=
周二,特朗普在一系列的推文中称,鲁哈尼的言论“十分无礼且无知”fUpMn4dmcEua
自去年特朗普宣布美国退出伊朗与几个世界大国签订的核协议后,两国的紧张局势不断加剧+Rh**ic;YqY,nc5+7y。特朗普还重新下令对伊朗进行经济制裁P|%SL!IniBK
上个月,美国下令所有国家停止进口伊朗石油HunVl(D7AYA[L。本月初,特朗普指责伊朗用水雷袭击了霍尔木兹海峡两艘油轮!)gW-Nhi98N1oA2Yt7~。伊朗否认了这一指控%rZh8@.sju+
上周四,随着伊朗击落美国无人机,两国紧张局势进一步升级KMEhjSb0EiGIrmgLr&j。伊朗方面称,无人机入侵了该国领空JvW|fbh1WF。美国则表示,这架无人机当时在国际空域飞行lBWFTj(28-CuyW
美国国家安全顾问博尔顿周二表示,伊朗可通过“敞开的大门”与美国进行谈判(|WcPJ1S=]J6Pw18#1.。但他也警告称,如果伊朗违反2015年的核协议条款,“将不排除所有可能性”(E.l(r3kb1TXETxMF7
伊朗最近大幅增加了低浓缩铀的产量,可能在本周四之前违反核协议ITQPESFwEq!zx7uVE7。伊朗还威胁称,如果欧洲国家不拿出一项新的协议,伊朗将在7月7日前把浓缩铀水平提高至接近武器级别的水平42W_K5;o,XtCW(HLExQ
凯蒂·韦佛为您播报uMI2OdMjYVEA[l*3

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

BPcPfJ&V5G[_%#kG#D;08h7vU&q9MFvh##ibZXtv9hTm=O~&TN1j[B
分享到
重点单词
  • accusationn. 控告,指控,非难
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • spyn. 间谍,侦探,侦察 vt. 侦探,看到,找出 vi.
  • straitn. 海峡,困境 adj. 困难的,窘迫的 adj. 狭
  • weavern. 织布者,织工
  • diplomacyn. 外交
  • violatevt. 违犯,亵渎,干扰,侵犯,强奸
  • dronen. 雄蜂,游手好闲者,嗡嗡声,无人驾驶飞机(或艇等),
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的