VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):美选民希望总统候选人年龄设限
日期:2019-06-17 07:57

(单词翻译:单击)

6VlL7va0gqYX)AyPo^

听力文本

6FpjX[R@7ZZdTIqII

QlYJ_jjlVBM

US Voters: Age Matters in Presidential Candidates

+OhjJqS#;03LXMB

A recent public opinion survey found that Americans have concerns about the age of presidential candidates. The survey is connected to the Williams Institute at UCLA. It found that voters are more likely to reject a candidate over 70 years old than one who is homosexual.

L@cm4v=A[Vzr=1e!Xg

The information comes as Americans prepare for the 2020 presidential election. On Election Day next November, Senator Bernie Sanders would be 79; former Vice President Joe Biden 77; President Donald Trump 74; and Senator Elizabeth Warren 71.

]6y]VNKG5&mv~,y4j

The two youngest candidates are Congresswoman Tulsi Gabbard and Mayor Pete Buttigieg, who are both in their thirties. Buttigieg is also one of the first openly gay presidential candidates from a major party.

NtlKY,n~d2a#

The survey was meant to find out Americans' opinions about a homosexual presidential candidate. A public opinion survey in 2007 found that Americans were more likely to support a candidate in his or her seventies than one who was homosexual.

@5tukyv%#ZQ^+v7

But this year, a number of national surveys showed the opposite. The recent UCLA survey found that nearly half of adults in the U.S. would be "much" or "somewhat" less likely to support a presidential candidate older than 70. In contrast, about one-third said they would be less likely to vote for someone who is gay.

T@0KojA7)w

The survey measured the public's general acceptance of people from different groups. It did not ask about voters' support for individual candidates.

(Kx^LfXTNKPDTOPC

Kyle Kondik is a political observer at the University of Virginia's Center for Politics. Kondik noted that people's answers in a survey can be different from what they decide on Election Day. People might say they want a younger candidate, Kondik observed. But age may not be the only issue that informs their vote.

JCXw90pJaHoROsQ

I'm Kelly Jean Kelly.

重点解析

1.public opinion 民意

qv#&go5mW;obk8Ae!

I hope my ideas are in step with public opinion.

3u*&lHlhfEng-%&X;

我希望我的想法跟公众舆论是一致的iM0GG0p~*ey

2.political observer 政治观察员

QMqcO-ItH_ABbWu4.=

The hardest thing for any political observer to predict is the moral element.

90lC*BCkiQ,(

对于政治察看家来讲最难预测的事情是心理因素v,5Vll4a*S-B4(8(

3.presidential candidate 总统候选人

&^8Si|gQ%mcKh2BOd)7G

He said she never supported any particular presidential candidate.

H~8l2czrQpc

他说她从未支持过任一总统候选人144CtAR]lrB

4.presidential election 总统大选

NY_EtHy,@2uP6jADA

That year, the new nation held its third presidential election.

X(%|Zre,SI8xxM|zQ

那年,这个新兴国家举行了第三届总统选举(8@SxXGhG;gfJ!Kc2L

u8pABny.e=7P]R

5.In contrast, about one-third said they would be less likely to vote for someone who is gay.

be likely to 倾向于;可能

Z@lF(Q)~-OJ!

He is likely to visit us if he knows where we live.

rak9cU8dT;_.N0e

如果他知道我们在那里住,他可能会来拜访我们hI0IPe8v*It,)UbCV;W

*iwv5aiKGYmdxvG^KI

She does not seem likely to get it from you.

IXBTMn[SrDIN!sJ1ra

她似乎不可能从你这儿得到它X3j_Mlf+Vw&r

]Tsmt;K)4Q]g4

6.In contrast, about one-third said they would be less likely to vote for someone who is gay.

In contrast 相反

6~c~EMiX)qr~(IPjw(T

In contrast, some humans are delighted by the new warmth.

3-(80h=A,vof3o~g+BX|

相反,某些人却因为这新的温暖而高兴6F0I^=k.rEjEBAk-Si

%GMi[DWd5[~_,lo|--

In contrast, you are surrounded everyday by real people living real lives.

)ePUu.[.PP1#=

恰恰相反,你每天都被生活在现实里的人们包围着h(|hFTY6lJAXOQvH

参考译文

CLV3wBTF.[XBWy_^_

5yWI~96X34G8l@RM;i_

美选民希望总统候选人年龄设限

47PVPd3nV=]

近期一项民意调查发现,美国人对总统候选人的年龄感到担忧QrMP5~zrCnGx。这项调查与加州大学洛杉矶分校的威廉姆斯学院有关wmjJP%4Y])HLwr9o。调查发现,与同性恋(候选人)相比,选民更有可能排斥年逾古稀的候选人%UA|FUa75gLtz(VjOD

u![,#a3H.vy

这些信息公布之时,正值美国筹备2020年大选之际ef=w2zw76iob。待明年11月的选举日,参议员伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)将年满79岁;前副总统乔·拜登(Joe Biden)77岁;特朗普总统74岁;而参议员伊丽莎白·沃伦71岁msQ=(Z4m(3f!|ShT4*

vyU39FfNo=L0dVQ!,

两位最年轻的候选人是国会女议员图西·加巴德(Tulsi Gabbard)和市长皮特·巴蒂吉格(Pete Buttigieg),两人均为30多岁+QSPwe_hml_o7HN9。而巴蒂吉格也是首批公开同性恋身份的主要政党总统候选人之一s6p7]-g2&(iKnsYNhlD

9(aPcm=)P8!cDD[4s

美选民希望总统候选人年龄设限.jpg

LT4FuH!JmBU@lL[h,f


UNx[N2Ocukz

这项调查旨在了解美国人对同性恋总统候选人的看法@iRh4p_OB6nH。2007年的一项民意调查发现,美国人更可能支持70多岁的候选人,而不是同性恋者JAaEg61Lb+Pucw

tnp,UaIp.sL=k1PY

而今年,一些全国性调查显示情况已经扭转ZC.MhWOG1Fd4h。加州大学洛杉矶分校最近的一项调查发现,美国近一半的成年人“非常”或“多少”不太可能支持70岁以上的总统候选人dwm~3.li~5D(EGO。相反,约三分之一的人表示,他们不太可能投票给同性恋候选人%V)SjEX)(fqeo;l%

4AjI68|!#^Gr]PyVG%0.

这项调查衡量了民众对不同群体的普遍接受程度d=+S98O#[Q2d。但是并未询问选民对个别候选人的支持情况LjYO,+s*(tPR,TH]p7

.A_b2^aK1si#b

凯尔·康狄克(Kyle Kondik)是弗吉尼亚大学政治中心的政治观察员1h[;&c8gQ+nh_cR。康狄克指出,人们在调查中的答案可能与他们在选举日的决定不同Bk+BBx.Z~X;cjuH。人们可能会说他们想要一个更年轻的候选人BSfOA]JK&=;+jBT(。但年龄可能不是影响他们投票的唯一因素S2Z4CYKX7XCpXIMFR3o9

gILf)LNtr0.ds

凯利·吉恩·凯利为您播报5;yc5P5=ll

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

=kziyX+huj^t|olnIeMr&DxzgeH]c*72bEAf5_kmy(Z
分享到
重点单词
  • contrastn. 差别,对比,对照物 v. 对比,成对照 [计算机]
  • predictv. 预知,预言,预报,预测
  • electionn. 选举
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • acceptancen. 接受(礼物、邀请、建议等),同意,认可,承兑
  • senatorn. 参议员
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • instituten. 学会,学院,协会 vt. 创立,开始,制定
  • measuredadj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me
  • elementn. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气