CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):世界翼展最大飞机完成首次试飞 可将火箭载至平流层发射
日期:2019-06-12 10:47

(单词翻译:单击)

Dne5Q2Uo5|CzFa(;2I=guH^Z(H1i

正文文本

G,r[yQ(,LH=Zcl7y]~

Space investors from around the world will probably have a new option for getting their satellites into orbit. It's called Stratolaunch and it's considered to be a mega jet — six engines, two cockpits, though only one is used to fly it. Its wing span is 385 feet, which is wider than an American football field is long. This plane is longer, wider and heavier than the H-4 Hercules, also known as the Spruce Goose. And the Stratolaunch made history Saturday morning when it lifted off the ground, got up to speeds of 173 miles per hour and climbed 15,000 feet into the sky.

%g*Yb#UvP4H-B

平流层发射飞机.jpg
But you and I aren't going to fly it as passengers. This thing's designed to carry rockets loaded with satellites so they can be launched from an altitude of 35,000 feet into orbit. That can save money over ground based launches. Stratolaunch was funded by Microsoft co-founder Paul Allen who died last October. It does have competitions from other companies. And it has a series of test flights and certifications to go through before it can actually start working.

DG9~SLEIvpi@

2bes=B!R!*TiCXN*E]

参考译文

Pn6z-_qdyX[1|5GS!

全世界的太空投资者在将卫星送入轨道的方式上可能会有一个新选择fQ(CCRp2s*Y|=J@98+S。这个新选择名为“平流层发射飞机”,其被认为是巨型喷气飞机,它有6个发动机、2个驾驶舱,但只有一个用来驾驶飞机2-@|eg,&&eF]]。这架飞机的翼展达385英尺,比美国橄榄球场的长度还要宽cREGWb.*6HY)lni,!mm#。该飞机的长宽和重量均高于H-4力士式飞行船“史普鲁斯之鹅”_D~,v^KRpOt8。周六早上,“平流层发射飞机”创造了历史,该飞机从地面起飞,以每小时173英里的速度飞行,爬升到了15000英尺的高度Rw[x#G)f%ZTUOD(q,@X
但是你和我不会是乘坐该飞机的乘客T|g_.1|v-nkJ^。因为这架飞机专用于携带装有卫星的火箭,能将火箭运送到3万英尺以上的高空发射ypKY#kyV!oI)*;1Pz_Z。这可以降低从地面发射的成本8m3Ol(^a]g。“平流层发射飞机”由微软联合创始人保罗·艾伦资助,艾伦已于去年10月去世Z6)Dda7YGDRTurU8mS.。这个飞机面临着来自其他公司的竞争8!tK^J3R;|q。在投入使用前,该飞机还要经过一系列试飞并获得证书dWPeh%8%j,

@.uByZ-YcADLnLHKgA

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

sgIMJ#*d~688Y#0CS

Qhi6ssUCSfL7qH

重点讲解

D#ZCi^,F=hkr

|#9-.vk@O@5+WF(yb

重点讲解:
1. also known as 亦称为;
So, as I said to you, natural medicine is also known as holistic medicine.
那么,正如我对你说过的那样,自然医学也被称为整体医学3_,+uJ]470s;YhX
2. be designed to do sth. 计划;打算;意图;企图;
That is precisely the result the system is designed to produce.
那恰恰是设计该系统时所希望达到的结果B3FxSP0CUOi6qnDvJ3p^
3. a series of 一连串;一系列;连续;接连;
The astronauts are conducting a series of experiments to learn more about how the body adapts to weightlessness.
那些宇航员正在进行一系列实验,以更多地了解身体如何适应失重状态p6rt8b%pW5ggwA
4. go through (法律、协议等)被通过;(决定)被批准;
The bill might have gone through if the economy was growing.
要是当时经济在增长的话,该法案或许也就获得通过了Mm*sr38KtdAw*+

Gg9SAI3zz|&aeR&P

c=.1Xg%EHQ-ERx!8IW%Jqd@EdkNOl_^cKSa~D+
分享到
重点单词
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • optionn. 选择权,可选物,优先购买权 v. 给予选择
  • spann. 跨度,跨距,间距 vt. 横跨,贯穿,估量 动词s
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • altituden. 高度,海拔,高地