The attorney general says he wants to get to the bottom of how the intelligence community came to investigate the Trump campaign in 2016. Here's William Barr talking to Congress last month.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
WILLIAM BARR: I think spying on a political campaign is a big deal. It's a big deal.
Barr has now appointed a veteran prosecutor to look into the origins of the Russian investigation. NPR national justice correspondent Carrie Johnson joins us more to talk about that. And, Carrie, tell us about this lawyer now in charge of investigating the Russia investigation.
CARRIE JOHNSON, BYLINE: Sure. His name is John Durham. He's the U.S. attorney in Connecticut. And he's got a long history in law enforcement. He was tapped by former Attorney General Janet Reno to look into the FBI's relationship with organized crime in Boston in 1999. That helped inspire the movie "The Departed." He was tapped by other Justice Department leaders to examine whether CIA employees or contractors broke the law in their mistreatment of terrorism suspects. Now he's got another assignment. DOJ says he's looking at whether the intelligence community violated any rules in its surveillance of the Trump campaign prior to inauguration day, before the Trump appointees were on the job.
CORNISH: But I understand the Justice Department's inspector general has been on the case for over a year now. So why is the department launching a whole other investigation?
JOHNSON: The IG has been on the case. He's been looking into the surveillance of Trump campaign adviser Carter Page, the dossier created by former British intelligence officer Christopher Steele and some other things. That report's in its final stages. It could become public in the next couple of months. And before that happens, Justice leaders get a chance to read it and make sure no national security secrets are revealed. It's not clear if the IG is making any recommendations about a follow-up, like criminal investigations of specific people. And it may be this new John Durham investigation is broader; one that takes into account the role of the CIA and other intelligence agencies not just DOJ and the FBI.
CORNISH: For some time now, President Trump has been demanding an investigation that sounds very much like this. Now that it's actually happening, what is he saying?
JOHNSON: Yeah. The president has blasted former FBI and CIA officials for the past two years, calling for some of them to even be locked up. But here in Washington today, the president said he did not order the attorney general to investigate this. President Trump welcomed the probe, saying it was a great thing. And he once again called the special counsel investigation a hoax, even though the special counsel found Russia had engaged in a sweeping attack on the election and that prosecutors charged six people close to the president.
CORNISH: One last thing — over the last few days, we've been hearing former FBI officials speak out to defend their actions in 2016. What more have you heard?
JOHNSON: Yeah. The former FBI general counsel Jim Baker is a mild-mannered guy, but he had a lot of emotion about this issue when he spoke to The Lawfare Podcast recently.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
BARR: ...A political campaign is a big deal — it's a big deal.
JOHNSON: Basically, he said there was no way he was going to allow any kind of conspiracy or coup attempt on his watch. He didn't do anything unlawful. He's not aware of any other unlawful activity.
CORNISH: That's NPR's Carrie Johnson. Carrie, thank you.
JOHNSON: My pleasure.
美国司法部长表示，他希望彻底查明情报机构调查2016年特朗普竞选活动的原因 。下面是威廉·巴尔上个月在国会作证时所说 。
威廉·巴尔：我认为监视政治竞选活动是件大事 。这是件大事 。
现在，巴尔任命一名退休检察官调查“通俄门”调查的起源 。NPR新闻的国家司法记者嘉莉·约翰逊将带来详细报道 。嘉莉，请你介绍一下目前负责调查通俄门的这名律师 。
嘉莉·约翰逊连线：好 。他的名字是约翰·德汉姆 。他是康涅狄格州的律师 。他在执法方面经验丰富 。1999年，他被前司法部长珍妮特·雷诺委派调查美国联邦调查局与波士顿有组织犯罪的关系 。电影《无间风云》的灵感就来自这起案件 。另外，其他司法部领袖还曾指派他调查中央情报局雇员或承包商虐待恐怖主义嫌犯的行为是否犯法 。现在，他有了项新任务 。司法部指示他调查的内容是，在总统就职日以及特朗普任命官员就任之前，情报机构监视特朗普竞选团队的行为是否违规 。
约翰逊：检察长一直在调查该案 。他调查的内容包括：特朗普竞选顾问卡特·佩奇遭监视以及前英国情报官员克里斯托弗·斯蒂尔整理的档案材料等事情 。这项调查目前已接近尾声 。调查报告可能在几个月之后公布 。在报告公布之前，司法部领袖有机会阅读报告，并确保公开内容不涉及任何国家安全机密 。目前并不清楚检察长是否会建议展开后续调查，比如对特定对象进行刑事调查等 。而约翰·德汉姆所负责调查涉及的范围更广，这项调查还要考虑中央情报局和其他情报机构所起到的作用，不仅仅局限于司法部和联邦调查局 。
约翰逊：对 。过去两年来，总统一直在指责前联邦调查局和中央情报局官员，他甚至要求将其中一些官员关起来 。不过，总统今天在华盛顿表示，他并没有要求司法部长进行调查 。特朗普总统对这项调查表示欢迎，称这是个了不起的决定 。他再次指责特别检察官的调查是骗局，尽管特别检察官发现俄罗斯曾参与针对美国总统大选的全面攻击，而且检方已对6名总统亲信提起诉讼 。
约翰逊：对 。前联邦调查局法律总顾问吉姆·贝克尔为人温和，但是他最近接受Lawfare Podcast的采访谈及此事时，情绪相当激动 。
约翰逊：基本上来说，他的意思是，他不可能允许他任内发生任何阴谋或政变 。他没有任何违法行为 。他也没发现任何违法活动 。
柯妮什：以上是NPR新闻的嘉莉·约翰逊带来的报道 。嘉莉，谢谢你 。
1. get to the bottom of 找到…的真正起因；查寻到…的根源；
I have to get to the bottom of this mess.
2. spy on 秘密监视；
East and West are still sp ying on one another.
3. prior to 在…之前；先于；
It happened prior to his arrival.
4. take into account 考虑到；把…计算在内；
Coursework is taken into account as well as exam results.