CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):印度击毁近地卫星 莫迪宣称印跻身太空强国
日期:2019-05-14 10:40

(单词翻译:单击)

#FL*Wr~lX-ROuXEj+%.V[^~vE@2F

正文文本

T],MCn0sE,#)ObR

AZUZ: The leader of India says his country is now a space superpower. Prime Minister Narendra Modi announced that a missile fired from the ground had successfully destroyed one of India's own satellites in low orbit. He made that announcement yesterday.
This is significant because until now, only three other countries have done this — the United States, Russia and China.

z,UC%7.479.WaS

印度发射反卫星导弹击落低轨卫星.jpg
Prime Minister Modi called the exercise a historic feat and said having that capability to shoot down satellites would make India stronger. But his political opponents criticized as a publicity stunt with India's elections scheduled to begin on April 11th. Prime Minister Modi also said the missile operation was carried out only for India's defense and security.
But Pakistan, which is a both a neighbor and a rival of India, said that every country should avoid actions that could lead to the militarization of space.
India's space program has been steadily growing in recent years. It put a satellite into orbit around Mars in 2014. And India hopes to have a manned mission to space within the next three years.

TJYJ.FL(|3Lv*Q%SF5+

7N=wIy+51|Lf~RfC[P]N

参考译文

0t|vspKZ*!epV

阿祖兹:印度领导人表示,印度已迈入太空强国行列HL%CysbQcg9uY9。印度总理纳伦德拉·莫迪宣布,一颗地面发射导弹成功击毁了一枚印度本国的近地卫星CJgRu]h0W,K。莫迪在昨天宣布了这一消息E6eF!3#0lhXhVT+
这具有重要意义,因为直到目前,除印度外只有三个国家掌握了这项技术,这三个国家分别是美国、俄罗斯和中国Q+q9e|y-q_Ym*gA|=
莫迪总理称这项试验是历史性壮举,并称掌握击落卫星的能力使印度更加强大W+R12eHo)(。但是,莫迪的政治反对者指责此举是公开作秀,因为印度大选将于4月11日展开~Dl7TMQ+Z.GgK。莫迪总理还表示,进行这项导弹试验只是为了确保印度的国防安全qY.e4-g[&2R
但是,印度的邻国兼对手巴基斯坦认为,每个国家都应该避免会导致太空军事化的行为nS(L.,59DfZ)9;r|K)D
近几年,印度的太空计划一直在稳步发展kRZ)S;9@cwL&v3=_T!R。2014年,印度向火星附近轨道发射了一颗卫星MD&y;bHb^kdKfxlzwN。印度还希望能在未来三年内执行载人太空任务%_[#888Gfam5qB

=B*C1o%v&!a4P

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

T,vLr^e@9@i#303Hm.

dDKVl_Yb3nLv#cO8

重点讲解

y590=uxM,1J]0

kpSGxt9op0PRB0fNJn

重点讲解:
1. shoot down 击落(飞机、直升机、导弹等);
Meanwhile, the US has been developing an alternative system to shoot down short and medium-range missiles.
同时,美国已经在发展另一种击落中短程导弹的系统D@(@JcYm4mzuVGC
2. be scheduled to do sth. (在时间上)安排,计划;
Representatives of more than 40 countries and organizations were scheduled to meet in London Tuesday to discuss the effort.
周二,40多个国家和组织的代表计划于伦敦会晤,以探讨下一步的行动VRr8WQTlC6YObm
3. carry out 实施;执行;实行;
He hasn't the funds to carry out his design.
他没有资金来施行他的计划-d@M@2tw+AjBzUN~.
4. lead to 招致;致使;导致;
I'm bound to say that it seems to me this is certain to lead to violence.
我不得不说,在我看来这肯定会引发暴力事件l#ddk46Kz2yh,

QgiJm@un5dpY

onF9H||JgN.),S^^g#&]@D_ZP1EE+O1-XC=TJAxLI&5LH
分享到
重点单词
  • publicityn. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告
  • announced宣布的
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • announcementn. 通知,发表,宣布
  • alternativeadj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的 n. 替换
  • rivaln. 对手,同伴,竞争者 adj. 竞争的 v. 竞争,
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • avoidvt. 避免,逃避
  • capabilityn. 能力,才能,性能,容量