Notre Dame to Rebuild after the Fire
It took 15 hours for 400 French firefighters to put out the fire at the 850-year-old Notre-Dame de Paris Cathedral.
The cathedral, one of Paris's most famous landmarks, lost its spire and roof, but still has its iconic bell towers.
The Crown of Thorns, one of the cathedral's treasures, was rescued. The crown is believed to have been worn by Jesus Christ at the time of his crucifixion. Other religious statues were removed last week from the cathedral roof as part of the restoration of the church's spire.
Officials said the world famous 18th century organ that has 8,000 pipes also appeared to have survived. But no one can tell whether it has been damaged by water or will need to be restored. There is also little information on the condition of the cathedral's stained-glass windows and its many paintings.
A spokesman for Paris's firefighters said on Tuesday morning, "the entire fire is out." He added that workers were "surveying the movement" of the structure and the contents in it.
The Archbishop of Paris Michel Aupetit told RMC radio, "Notre-Dame was destroyed but the soul of France was not."
Officials consider the fire to be an accident, possibly as a result of the restoration work at the cathedral. However, investigators will be interviewing people who worked on the cathedral's roof, where the flames first started.
French President Emmanuel Macron visited the site on the River Seine Monday night. He pledged that Notre-Dame would be rebuilt. He called the structure "a part of us," referring to the country of France, and he asked for help repairing it.
Germany and Poland were among the countries that offered assistance.
"We are united in sorrow. Notre-Dame is part of the cultural heritage of mankind and a symbol for Europe," German Foreign Minister Heiko Maas wrote on Twitter.
French businessmen have also pledged hundreds of millions of euros for reconstruction, including Bernard Arnault, France's richest businessman, and Francois-Henri Pinault and his billionaire father Francois Pinault.
Even so, repairing the cathedral — including the wooden beams that made up its roof — presents problems.
Bertrand de Feydeau is the vice president of preservation group Fondation du Patrimoine. In an interview with the Associated Press, he noted that the cathedral's roof cannot be rebuilt exactly as it was before the fire because "we don't, at the moment, have trees on our territory of the size that were cut in the 13th century." He added that the roof restoration work would have to use new technologies.
For Olivier Lebib, who has lived in Paris for 40 years, it is necessary for the cathedral to be restored to its former glory.
"Notre-Dame is our sister, it is so sad, we are all mourning — Parisians, French people, tourists, the Chinese, the whole planet," he said. "Thank God that the stone structure has withstood the fire."
I'm John Russell.
1.put out 扑灭
He didn't realize that he was injured until the fire had been put out.
2.made up 组成
He made up a bottle of cough medicine.
3.cultural heritage 文化遗产
All of our cultural heritage which is useful should be inherited, but in a critical way.
4.asked for help 寻求帮助
When we asked for help, a stranger accommodated us.
5.But no one can tell whether it has been damaged by water or will need to be restored.
no one can tell 没人知道；很难说
No one can tell when he will return.
No one can tell me, no man may decide for yourself!
6.Officials consider the fire to be an accident, possibly as a result of the restoration work at the cathedral.
as a result of 因此；由于
Her hair started falling out as a result of radiation treatment.
There was no positive evidence that any birth defects had arisen as a result of Vitamin A intake.
大教堂的文物之一——荆棘王冠被抢救了出来 。据信，耶稣基督在受难时佩戴了这顶王冠 。其它的宗教雕像上周已被拆除，这是教堂尖塔修复工程的一部分 。
有官员表示，由8000支音管组成的世界著名的18世纪的风琴似乎也幸免于难 。但是无人知晓它是否被水毁坏或需要修复 。关于大教堂彩色玻璃窗及其许多画作情况的信息也很少 。
周二上午，巴黎消防员发言人表示：“整场大火已经被扑灭 。”他还说，工作人员正在勘测这栋建筑的移动以及里面的物品 。
巴黎大主教米切尔·欧贝迪(Michel Aupetit)对RMC电台表示：“虽然圣母院不幸被毁，但是法国的灵魂犹在 。”
有官员认为这场火灾是一场意外，可能是因为大教堂的修复工作导致的 。然而，调查人员将询问那些在大教堂屋顶上作业的工人，这里是火灾起源处 。
周一晚晚间，法国总统马克龙抵达塞纳河畔的火灾现场 。他承诺将重建巴黎圣母院 。他称，这栋建筑是法国人的一部分，代表了法国 。他呼吁各方施以援手 。
德国外长马斯(Heiko Maas)在推特上写道：“我们在悲伤中团结一致 。巴黎圣母院是人类文化遗产的一部分，也是欧洲的象征 。”
法国富商也纷纷承诺将出资数亿欧元用于灾后重建，其中包括法国最富有的商人伯纳德·阿尔诺（Bernard Arnault），以及弗朗索瓦·亨利·皮诺特（Francois-Henri Pinault）和他亿万富翁的父亲弗朗索瓦·皮诺特（Francois Pinault） 。
贝特兰·德·费杜（Bertrand de Feydeau）是法国文化遗产基金会的副总裁 。他在接受美联社采访时表示，大教堂的屋顶无法完全恢复至火灾前那样，因为“如今法国的领土上没有13世纪砍伐的那种大小的树木 。”他还说，屋顶修复工作不得不采取新技术 。
对已经在巴黎生活了40年的奥利维耶·拉比卜（Olivier Lebib）来说，有必要让这座大教堂恢复往日的辉煌 。
他说：“巴黎圣母院是我们的姐妹 。令人难过，巴黎人、法国人、游客、中国人，全球的人们都在哀悼 。感谢上帝，让这栋石头建筑浴火重生 。”