US Charges WikiLeaks Founder Assange after London Arrest
British police arrested WikiLeaks founder Julian Assange Thursday at the Ecuadorian embassy in London.
Assange had taken refuge in the embassy in 2012. He went there to avoid being sent to Sweden, where he was wanted for questioning as part of a sexual assault investigation.
Sweden suspended the investigation in 2017, but Assange remained at the embassy over fears he might be sent to the United States. The U.S. Department of Justice wants him in connection with WikiLeaks' publication of secret government documents.
British police said on Thursday they were invited to the embassy by Ecuador's ambassador after the Ecuadorian government cancelled its offer of asylum to Assange.
A short time later, the U.S. Justice Department announced it was bringing charges against Assange. It accuses him of conspiring to break into U.S. government computers to read secret documents and communications.
The Justice Department asked Britain to send him to the United States for trial. His next appearance in a British court is set for May 2.
The history of WikiLeaks
WikiLeaks, a non-profit website, was the creation of Julian Assange. Its goal is to get and publish secret information and news leaks provided by individuals who wish to remain anonymous.
The website angered U.S. officials by publishing hundreds of thousands of secret messages from diplomats and other officials.
The U.S. government claims that in March 2010, Assange worked with an army private, Chelsea Manning, to break into Department of Defense computers. Those computers are connected to the Secret Internet Protocol Network, a system used for secret documents and communications. Manning was an intelligence analyst who had permission to use the computers.
The charge can lead to up to five years in prison.
Assange will have the right to argue against the U.S. extradition request in British courts. He will most likely argue that the case is political and not criminal.
Assange is not accused of spying, something many supporters of press freedom are pleased to hear.
Freedom of the press
Assange has always said that WikiLeaks is a press organization. He says it works for government openness.
A lawyer working for Assange, Barry J. Pollack, accused the United States of seeking to extradite a "foreign journalist to face criminal charges for publishing truthful information."
In 2013, Assange's organization became involved with Edward Snowden, who once worked for the U.S. government. Snowden released National Security Agency documents and now lives in exile in Russia.
In 2016, WikiLeaks released thousands of emails about the election campaign of presidential candidate Hillary Clinton. Those emails were taken from computers operated by the Democratic National Committee. U.S. investigators have said that Russian agents broke into the computer systems and gave the emails to WikiLeaks.
Assange says he did not get the emails from Russia.
The Justice Department charge against Assange is not related to the U.S. investigation into Russian interference in the 2016 elections. The investigation did not lead to charges against Assange. It also did not find evidence that Donald Trump's presidential election campaign worked with Russian agents on the break in.
During the election campaign, Trump praised WikiLeaks for releasing the damaging Democratic emails.
I'm Susan Shand.
1.break in 入侵
The thief had broken in through a first-floor window.
2.election campaign 竞选活动
The election campaign has now entered its final, decisive phase
3.related to 与...有关
Light industry is closely related to agriculture.
4.A short time later 很快
A short time later, we received suggestions from around the world.
5.The U.S. Department of Justice wants him in connection with WikiLeaks' publication of secret government documents.
in connection with 与...有关
A man is being questioned by police in connection with an attack on a disabled woman.
13 men have been questioned in connection with the murder.
6.The website angered U.S. officials by publishing hundreds of thousands of secret messages from diplomats and other officials.
hundreds of thousands of 数十万的
Hundreds of thousands of people took to the streets to mark the occasion.
The drug will be useful to hundreds of thousands of infected people.
周四，英国警方在厄瓜多尔驻伦敦大使馆逮捕了维基解密创始人朱利安·阿桑奇（Julian Assange） 。
2012年，阿桑奇进入大使馆避难 。他的目的是为了避免被遣送至瑞典，作为一项性侵调查的一部分，他被该国通缉 。
2017年，瑞典暂停了这项调查，但是阿桑奇仍然藏匿在大使馆，因为他担心可能会被遣送至美国 。因卷入维基解密披露政府秘密文件一事，他被美国司法部通缉 。
很快，美国司法部宣布将对阿桑奇提起诉讼 。美国司法部指控阿桑奇合谋入侵美国政府计算机系统，窃取机密文件和通信 。
美国司法部要求英国将他引渡至美国受审 。阿桑奇将于5月2日在英国出庭 。
美国政府声称，阿桑奇在2010年3月伙同陆军士兵切尔西·曼宁（Chelsea Manning）入侵了国防部的计算机 。这些电脑连接了秘密互联网协议网络，这是一个用于秘密文件和信息的系统 。曼宁是一位情报分析员，有权限使用这些电脑 。
阿桑奇将有权在英国法院反对美国的引渡要求 。他很可能会辩称，这起案件是政治性而非犯罪性 。
阿桑奇一直称，维基解密是一家新闻机构 。他说，这有利于政府（向公众）开放 。
阿桑奇的辩护律师巴里·波拉克（Barry J. Pollack）指责美国试图引渡“一位因发布真实信息面临刑事指控的外国记者 。”
2013年，阿桑奇的公司与曾为美国政府效命的爱德华·斯诺登（Edward Snowden）扯上了关系 。斯诺登发布了美国国家安全局的文件，现流亡于俄罗斯 。
2016年，维基解密公布了数千封关于总统候选人希拉里·克林顿（Hillary Clinton）竞选活动的邮件 。这些邮件来自民主党全国委员会管理的计算机 。美国调查人员表示，俄罗斯特工入侵了该计算机系统，并将窃取的电子邮件交予维基解密 。
美国司法部对阿桑奇的指控与美国对俄罗斯干涉2016年大选的调查无关 。对阿桑奇的指控并非出于该调查，也没有证据表明特朗普的竞选团队与入侵计算机系统的俄罗斯特工有勾结 。