VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):载人龙飞船成功着陆于大西洋
日期:2019-03-10 20:41

(单词翻译:单击)

44R89jvVWyZ]-psp

听力文本

mQ|GMM|bj,5i7uJJn

An American spacecraft designed to carry astronauts has successfully completed a six-day test mission.
The unmanned SpaceX Crew Dragon capsule touched down safely Friday morning in the Atlantic Ocean. The landing happened about 300 kilometers off the coast of Florida.
Crew Dragon began its six-hour trip back to Earth after pulling away from the International Space Station, or ISS. The spacecraft spent the week docked at the ISS. Crew Dragon launched on March 2 from Florida's Kennedy Space Center. It successfully linked up with the space station the next day.
SpaceX employees who watched the landing at company headquarters in California cheered when the red and white parachutes opened to lower Crew Dragon into the water.

)5;(1OwlI9GB

1.jpg
I'm kind of shaky and I'm super excited, said Benji Reed, SpaceX's director of crew mission management. Everything happened just perfectly, right on time the way that we expected it to.
It was the first time in 50 years that a capsule designed for astronauts returned from space by landing in the Atlantic Ocean. The last time was on March 13, 1969, when America's Apollo 9 landed in the ocean after orbiting Earth in preparation for moon landings.
American space station astronauts have been carried to space by Russian rockets since the U.S. space agency NASA halted its shuttle program eight years ago.
The successful test mission marked an important moment for the U.S. space program's plans to restart manned space flights. SpaceX plans to launch its first crewed test flight in July with American astronauts Doug Hurley and Bob Behnken.
America's Boeing has plans to launch its Starliner capsule without a crew as early as next month, and possibly with astronauts in August. The Starliner is designed to touch down on land.
NASA has awarded SpaceX and Boeing a total of $6.8 billion to build competing rocket and capsule systems to launch astronauts into orbit. NASA Administrator Jim Bridenstine praised Crew Dragon's mission. He said such progress was leading to a day where we are launching American astronauts on American rockets from American soil.
Crew Dragon brought 180 kilograms of test equipment to the space station, including a dummy named Ripley. The dummy was fitted with sensors around its head, neck, and back for an experiment designed to test how a flight would feel for humans.
The space station's three-member crew greeted Crew Dragon upon its arrival. American astronaut Anne McClain and Canadian astronaut David Saint-Jacques carried out air quality tests and inspections inside the capsule.
I'm Bryan Lynn.

重点解析

1.touch down 着陆

L;Lh2F~0F85Po

The space shuttle touched down yesterday.
这架航天飞机昨日着陆x3LQdVD5PDy-M;uoo)k

2.halt vt. 停住,使停下来

hEODrpVF2I%2o

They halted at a short distance from the house.
他们停在离房子不远处ywlkBfY&%2X8J^zW-oco

参考译文

^C.Ci(C2~8Yt3m

美国某载人航天器已成功完成为期6天的测试任务TFF&%@v)saY^;w
太空探索技术公司(SpaceX)的这个航天器名为载人龙飞船,此次并未载人[EBJD=RdElq^tV18k(v。本周五早上,它安全着陆在大西洋上h8o&qpav,d+Iij。着陆地点距离佛州海岸大概300公里#lJQ)0*=3F.8
载人龙飞船返回地球共计用时6小时,返回地球前,它先从国际空间站(ISS)撤离了出来(1zQ!|YzHyJieAS5。在过去的一周里,载人龙飞船一直停驻在ISS2Qw[(*1mvh_&27|-r。载人龙飞船发射于3月2日,发射地点是佛州的肯尼迪航天中心(-sL1kM(056d。第二天,它就成功与ISS对接AWfXET5yT=
SpaceX的员工们见证了载人龙飞船着陆在该公司位于加州总部的过程,他们欢呼着看到了红白色的降落伞张开,让航天器降落在了水面上NizqB4txgK=
我差点没站住,我太兴奋了,班吉·里德如是说道,他是SpaceX宇航员任务管理部的主管ye5SBV5LoECVUROX,|(;。一切都恰到好处,正如我们期望的那样=P%rT[_q_kRI]m~eNg
最近50年来,这是用于载人的航天器从太空返回后首次着陆在大西洋上K~X0Vn5.NS@2LT%g)j。上一次是1969年3月13日,当时美国的阿波罗9号在环绕地球后也在大西洋上,为着陆于月球做准备WyPH0q]56WP9aP9gHY@b
美国空间站的宇航员一直都由俄罗斯火箭带往太空,因为美国宇航局8年前暂停了航天飞机的项目gjO@!G;#u12.h@*z
这次测试任务成功标志着一个重要的时刻,即美国空间项目的计划重启载人宇宙飞行KyT58c[sm]ho+%1~3。SpaceX计划于7月发射第一次载人测试飞行,届时的宇航员将会是道格·赫利和鲍勃·本肯;M|(MheP8;)1uPi
更早的是:下个月,美国波音公司计划发射无人星际客机,8月可能载人发射^YUC#L-7Iw(%nmn5v^。星际客机的设计是可以着陆在地面上的3eZ]YEDYQsc6L+@F.qiQ
美国宇航局奖励SpaceX和波音公司共计68亿美元,以打造有竞争力的火箭和太空舱系统,将宇航员送入轨道9LePd~g+.!T@(。美国宇航局局长吉姆赞扬载人龙飞船任务bH&6Vbypj[H#7B。他表示,这样的进步有助于实现美国宇航员乘坐美国火箭从美国国土发射升空的一天f(EO|)I4o%c=o;lJ
载人龙飞船将重达180公斤的测试设备带往了空间站,包括一个名为Ripley的人体模型(G+KyTqeY%r)proB。这个人体模型头部、颈部和背部都配备了传感器,可以用于测试人类乘坐该航天器出行的感受T=arO.|07H!+p()(AVv2
该空间站由3人组成的团队欢迎了载人龙飞船的到来y*F&jRI+-1jn。美国宇航员安妮·麦克莱恩、加拿大宇航员大卫·圣雅克在其太空舱内进行了空气质量检测和视察luXV).of84O
布莱恩·林恩为您播报R]tnz,C!Du

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

kpDkJ()3u2fCIfiWIE+I%Jm49[]x4P(CJvNv%nTp@D~7L
分享到