福克斯新闻: 吉他大卫·吉尔莫拍卖毕生吉他收藏
日期:2019-02-22 17:27

(单词翻译:单击)

Sq38cg^#wE)aln8

听力文本

Bonus Track with Laura Ingle taking you deep inside the music.
Guitarist David Gilmour of Pink Floyd is giving fans a chance to own some of his most prized possessions for the right price and the good cause:"The money that this sale will hopefully raise is going to go into my charitable foundation and will be used to help do some good in this world."
Speaking with Rolling Stone Magazine, Gilmour announced he is auctioning off more than 120 guitars from his collection: "These guitars, they've given so much to me.
It's time for them to move on to other people who hopefully will find joy and perhaps create something new."

1

Gilmour says the money will be going to the larger needs of famine relief, homeless and displacement of people throughout the world.
Some of the hardware includes the black Fender Stratocaster dubbed "Black Strat" heard on nearly every song he recorded between 1973 and the mid-1980's and the 12-string acoustic he used to write 'Wish You Were Here'.
The auction will be held at Christie's in New York, June 20th.
Laura Ingle, FOX News.

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载~HrfTg*2fjg

参考翻译

欢迎大家收听今天的《附赠曲目》,和劳拉·英格尔一起深度走进音乐M5+IFhBOo|~PT~@h;F5
平克·弗洛伊德乐队的吉他手大卫·吉尔莫正在给粉丝们创造一个以合适的价格和正当的理由拥有他最珍爱的收藏:“顺利的话,我会把这次拍卖筹集到的资金捐给我的慈善基金会,用在行善的事情上rgMUp=dVy3gpQZxg[+。”
在接受《滚石》杂志采访时,吉尔莫宣布,他将拍卖自己收藏的120多把吉他:“这些吉他,他们给了我太多太多Oe!F6G89_Abb。现在是时候把他们转给其他人了,希望他们能找到快乐,甚至是创造一些新的东西出来_JMz@NOvE%Rb2。”
吉尔莫说,这笔钱将用于解决世界各地更广泛的饥荒、无家可归和流离失所的人的需要上Ro&ghbejqq[.gSz.9
其中一些设备包括被称为“Black Strat”的黑色Fender Stratocaster,1973年到1980年代中期,他录制的每首歌几乎都是用的这把,还有他写《愿你在此》时用的12弦吉他B=P%0n7S*J(@^WdI
拍卖将于6月20日在纽约克里斯蒂拍卖行举行,=!XnMA&IbK;qEf
我是劳拉·英格尔,感谢您收听《福克斯新闻》^FRa#C6ewP1|

DIlpEI5I~xX|G0%*T&^LcAJX.OzfIN~J2~W=
分享到