Britain Carries Out Test to Predict Effects of EU Withdrawal
Britain is studying how its roads and shipping could be affected if the country leaves the European Union (EU) without an agreement between the two sides.
The study, which began Monday, is meant to show possible traffic problems if the country leaves the EU on March 29. That is when a new British law is set to go into effect. It would require Britain to cancel its EU membership, even if the government is not finished negotiating an exit agreement.
Prime Minister Theresa May is attempting to win parliamentary approval of an EU exit agreement to avoid the automatic exit. But British lawmakers are expected to reject the deal. A vote on the measure is set for next week.
Almost 100 trucks took part in the first day of testing. The trucks traveled about 30 kilometers from a closed airport to the port of Dover, in southeastern England.
May's government has repeatedly warned that an automatic exit from the EU, without an agreement, would cause severe economic problems. It is widely believed that a "no-deal" exit would lead to new taxes and customs barriers in Britain. This would likely slow Britain's transportation links to the rest of Europe.
Transportation experts have predicted major traffic problems leading into and out of ports like Dover. Such problems could also lead to shortages of food and medicine.
Some British lawmakers have criticized the tests as a waste of time and money. Britain's Road Haulage Association has described the tests as "too little, too late". The group suggested holding additional transport exercises that are much bigger.
Charlie Elphicke is a Conservative Party lawmaker from Dover. He told the Reuters news agency that he believes any tests need to be much larger to effectively measure possible effects on transportation.
"Less than a hundred lorries is a drop in the ocean compared to the more than 10,000 that go to the channel ports every day," he said.
Supporters of Britain's exit from the EU have admitted the split would lead to some economic disruption in the beginning. But they believe that such effects would only be short term. In the long run, they expect Britain to gain new economic and political strength outside of the EU.
Groups opposed to Britain's withdrawal say it will isolate the country too much from Europe and will hurt the economy.
I'm Caty Weaver.
1.compared to 与...相比
Our work can be compared to a battle.
2.a drop in the ocean 沧海一粟
It would be a drop in the ocean compared to the amount we required.
3.took part in 参加
She took part in a BBC radio phone-in programme.
4.political strength 政治力量
A bigger handicap is that his greatest political strength independence is also an electoral weakness.
5.In the long run, they expect Britain to gain new economic and political strength outside of the EU.
In the long run 从长远来看
In the long run, it was for the best.
These changes will cost a lot, but they will save us money in the long run.
6.That is when a new British law is set to go into effect.
go into effect 生效
The new rules were announced by the Obama administration last year and go into effect Friday.
A separate oil embargo by the European Union will go into effect on Sunday.
这项始于周一的研究旨在揭露，若英国于3月29日脱离欧盟可能会出现的交通问题 。届时一项新的英国法律将生效，该法律要求英国注销其欧盟成员国身份，即使政府尚未完成脱欧协议的谈判 。
英国首相特蕾莎·梅（Theresa May）正在努力让议会批准一项脱欧协议，以避免自动脱欧 。但是预计英国议员将会否决这项协议 。下周将就该措施进行投票 。
大约100辆卡车参加了首日的测试 。这些卡车从一家未开放机场行驶至英格兰东南部的多佛港，路程约30公里 。
梅的政府曾多次警告称，无协议自动脱欧将会导致严重的经济问题 。人们普遍认为，“无协议脱欧”将会导致英国出现新的税收和关税壁垒 。这可能会减缓英国与欧洲其它地区的交通联系 。
交通运输专家预测，进出多佛港等港口的交通将会出现严重的问题 。这些问题也可能会导致食品和药品短缺 。
一些英国议员批评这种测试是浪费时间和金钱 。英国公路运输协会称，这些测试“规模太小且为时已晚 。”该协会建议举行规模更大的运输演习 。
查理·埃尔菲克（Charlie Elphicke）是来自多佛的保守党议员 。他对路透社表示，他认为，任何测试都需要扩大规模才能有效地衡量对交通造成的影响 。
英国脱欧的支持者承认，这种分裂最初会导致一些经济动荡 。但他们认为，这种影响只是短期的 。从长远来看，他们预计英国会在欧盟以外获得新的经济和政治力量 。