CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):特朗普前律师科恩被判入狱三年 梅赢得党内不信任投票
日期:2019-01-07 10:18

(单词翻译:单击)

+6c(THag=N=AL0I4-vo1FS_s0su~!-

正文文本

&0)p[b^OMA

We're starting with news that a former lawyer for U.S. President Donald Trump has been sentenced to three years in federal prison. Last month, Michael Cohen pleaded guilty to lying to Congress. There's an ongoing investigation involving Russia and the 2016 U.S. Presidential election and Cohen admitted he misled Congress about a proposal to build a Trump property in Russia.
Cohen originally said that discussions about that ended in January of 2016, when they had actually continued through the spring. But that wasn't the only crime that Cohen committed. In August, he pleaded guilty to eight Federal charges in a separate investigation. Those included five counts of tax fraud, one count of lying to a bank and two counts of breaking campaign finance rules. Those last two counts might have involved President Trump because Cohen says Trump directed him to break those rules.
The President says no crime was committed because campaign finance funds weren't used the way prosecutors say they were. The judge who sentenced Cohen says his crimes were, quote "a veritable smorgasbord of fraudulent conduct." Cohen said he took full responsibility for his actions and he criticized the President. The lawyer said quote "time and time again, I felt it was my duty to cover up his dirty deeds." Earlier this month, President Trump said Cohen lied to get a reduced prison term and should serve a full and complete sentence. Meanwhile, the Special Counsel investigation continues into alleged Russian interference in the 2016 election.

_eXLgmz^G)[*SJ=4e

英国首相特雷莎·梅在不信任投票中过关后发表讲话.jpg
Across the Atlantic, the United Kingdom, unease over the Brexit from the European Union hangs in the air.
But for Prime Minister Teresa May, there was some good news that broke last night. She won a confidence vote from her own political party. Here's what that means. Prime Minister May can continue in her job as Britain's leader. The vote tally was 200 to 117 with a majority of conservative party members indicating they do have confidence in Prime Minister May. Before the vote, she said she would not run for re-election in 2022. And as a result of the vote she'll get at least another 12 months before her party could even hold another confidence vote but she still has a difficult job ahead of her.
Britain's parliament has to approve any final deal on Brexit. There's a lot of opposition in parliament to the Brexit Deal that the May administration negotiated with the European Union and the EU says it's not going to renegotiate that deal. So the British leader's still caught between a rock and a hard place. But while one of her rivals called on Prime Minister May to resign, she says she's going to get on with the job of delivering Brexit and building a better future for her country.

D^;4TM+*v-.@

^0d-ezu2s3iUb=Vs@

参考译文

NdIrs;iA8%G[MU

今天首则新闻,美国总统唐纳德·特朗普的前律师被判在联邦监狱服刑三年8%P=bk^^U_9Qi)a-Pn。上个月,迈克尔·科恩承认向国会说谎8JvHM9R^|Y8Rra,5。涉及俄罗斯和2016年美国总统大选的调查正在进行,而科恩承认他曾经就在俄罗斯建设特朗普大厦一事上误导国会X.0u+eYWDIre2[j
科恩最初表示,建设计划的讨论在2016年1月结束,而实际上讨论一直持续至春天zF_j+z6VB=S3A*。不过这并不是科恩唯一承认的罪名rCrq;R3guZ%!Jy0-@~。8月份时,他承认了一项独立调查提起的8项联邦罪名.UO^XxS5K3+5|^D。其中包括五项税务欺诈罪名,一项向银行作出虚假陈述及两项竞选财务违规行为[IoIPA%P(83S。最后两项罪名可能涉及特朗普总统,因为科恩说是特朗普指示他违反这些规则的YhMylxwvKjbDk6o_P2b
总统表示,没有犯下任何罪行,因为竞选财务资金的用法并不是检察官说的那样&+Z74KDyMVio5PFj。对科恩做出判决的法官表示,他的罪名是“名副其实的欺诈行为大杂烩”hWI]cA+u7nU。科恩表示,他为自已的行为承担全部责任,同时对总统进行了批评E5^ui!EJauRQ-Hd*.。科恩说,“一次又一次,我认为掩盖他肮脏的行为是我的职责”]7IxOALY%(~@qjD。本月初,特朗普总统曾表示,科恩撒谎是为了获得减刑,他应该服满完整的刑期8yLXYRV&hL]rBCC。同时,特别检察官仍在继续调查俄罗斯涉嫌干预2016美国总统大选的指控k]P0+H&qD.PIV!
现在跨越大西洋,来关注英国的情况,英国脱欧进程依然充满不安OG53@LoU=0LwA6KuG
但是对英国首相特蕾拉·梅来说,昨晚有一些好消息2pFRXw5S!^wR87_J。她赢得了所属政党的信任投票lbUWRp^J_UZ。下面我们来解释一下bVDU0p|+)m。英国首相梅可以继续担任英国领导人4bd+lNH7rO1Qxm5。投票结果为200票对117票,即大多数保守党成员表示,他们信任首相梅gL_eexu9-fj。在投票之前,梅表示她不会在2022年大选中竞选连任l5_Nv4Y0QEcu27Q+fA(。投票结果意味着,她所在政党至少在12个月内不能再次举行信任投票,不过她仍面临着艰巨的任务2f.|x=y_Iv8pf[
英国脱欧最终协议必须经过英国议会的批准*eQ2@*9=9xpr+b。而目前议会中有很多成员反对梅与欧盟协商的脱欧协议,欧盟则表示,他们不会重新协商脱欧协议_fmd)KFUr!b。因此,英国领导人仍处于两难境地RayCPQMX-u#。虽然梅的一名竞争对手要求她辞职,但是她说她会继续她的工作——推动英国脱欧并为英国创造更美好的未来RtDOx-NM-N1QEyJY616U

p44w#5,CGpyk

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

[l7_#-_)YcG=Tz~,f6

9dh4e]!by2

重点讲解

&Lx0*7I;TLy|Mjrp

l_72_KO@YUrU|+[A*R

重点讲解:
1. time and time again 再三;反复;
Time and time again they flexed their power, spirit, and glory.
一次又一次,他们展现力量、精神和荣耀7;3eYJVAjUTES.,gei
2. cover up 隐藏,遮掩(事实);
Irene's cleaning the floor had been a calculated attempt to cover up her crime.
艾琳擦洗地板就是为了蓄意掩盖她的罪行g06r&#(pdn
3. be caught between a rock and a hard place 左右为难;进退维谷;
I'm caught between a rock and a hard place.
我进退两难Yl^813q#SJP1bm]
4. get on with 继续做;开始做;
People will talk, but you have to get on with your life.
人们会有议论,但日子还得过下去29Z+aDN5U+-5^RY

vlgDE@XN.;CHG|mA4-_

!8+t|~;^toXEnk+qf)dj@GIj9zH~[t&%&=z#)@0~_)w
分享到
重点单词
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • quoten. 引用 v. 引述,举证,报价
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • conductn. 行为,举动,品行 v. 引导,指挥,管理 vt.
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • approvev. 批准,赞成,同意,称许
  • fraudn. 骗子,欺骗,诈欺