We're starting with news that a former lawyer for U.S. President Donald Trump has been sentenced to three years in federal prison. Last month, Michael Cohen pleaded guilty to lying to Congress. There's an ongoing investigation involving Russia and the 2016 U.S. Presidential election and Cohen admitted he misled Congress about a proposal to build a Trump property in Russia.
Cohen originally said that discussions about that ended in January of 2016, when they had actually continued through the spring. But that wasn't the only crime that Cohen committed. In August, he pleaded guilty to eight Federal charges in a separate investigation. Those included five counts of tax fraud, one count of lying to a bank and two counts of breaking campaign finance rules. Those last two counts might have involved President Trump because Cohen says Trump directed him to break those rules.
The President says no crime was committed because campaign finance funds weren't used the way prosecutors say they were. The judge who sentenced Cohen says his crimes were, quote "a veritable smorgasbord of fraudulent conduct." Cohen said he took full responsibility for his actions and he criticized the President. The lawyer said quote "time and time again, I felt it was my duty to cover up his dirty deeds." Earlier this month, President Trump said Cohen lied to get a reduced prison term and should serve a full and complete sentence. Meanwhile, the Special Counsel investigation continues into alleged Russian interference in the 2016 election.
Across the Atlantic, the United Kingdom, unease over the Brexit from the European Union hangs in the air.
But for Prime Minister Teresa May, there was some good news that broke last night. She won a confidence vote from her own political party. Here's what that means. Prime Minister May can continue in her job as Britain's leader. The vote tally was 200 to 117 with a majority of conservative party members indicating they do have confidence in Prime Minister May. Before the vote, she said she would not run for re-election in 2022. And as a result of the vote she'll get at least another 12 months before her party could even hold another confidence vote but she still has a difficult job ahead of her.
Britain's parliament has to approve any final deal on Brexit. There's a lot of opposition in parliament to the Brexit Deal that the May administration negotiated with the European Union and the EU says it's not going to renegotiate that deal. So the British leader's still caught between a rock and a hard place. But while one of her rivals called on Prime Minister May to resign, she says she's going to get on with the job of delivering Brexit and building a better future for her country.
科恩最初表示，建设计划的讨论在2016年1月结束，而实际上讨论一直持续至春天 。不过这并不是科恩唯一承认的罪名 。8月份时，他承认了一项独立调查提起的8项联邦罪名 。其中包括五项税务欺诈罪名，一项向银行作出虚假陈述及两项竞选财务违规行为 。最后两项罪名可能涉及特朗普总统，因为科恩说是特朗普指示他违反这些规则的 。
总统表示，没有犯下任何罪行，因为竞选财务资金的用法并不是检察官说的那样 。对科恩做出判决的法官表示，他的罪名是“名副其实的欺诈行为大杂烩” 。科恩表示，他为自已的行为承担全部责任，同时对总统进行了批评 。科恩说，“一次又一次，我认为掩盖他肮脏的行为是我的职责” 。本月初，特朗普总统曾表示，科恩撒谎是为了获得减刑，他应该服满完整的刑期 。同时，特别检察官仍在继续调查俄罗斯涉嫌干预2016美国总统大选的指控 。
但是对英国首相特蕾拉·梅来说，昨晚有一些好消息 。她赢得了所属政党的信任投票 。下面我们来解释一下 。英国首相梅可以继续担任英国领导人 。投票结果为200票对117票，即大多数保守党成员表示，他们信任首相梅 。在投票之前，梅表示她不会在2022年大选中竞选连任 。投票结果意味着，她所在政党至少在12个月内不能再次举行信任投票，不过她仍面临着艰巨的任务 。
英国脱欧最终协议必须经过英国议会的批准 。而目前议会中有很多成员反对梅与欧盟协商的脱欧协议，欧盟则表示，他们不会重新协商脱欧协议 。因此，英国领导人仍处于两难境地 。虽然梅的一名竞争对手要求她辞职，但是她说她会继续她的工作——推动英国脱欧并为英国创造更美好的未来 。
1. time and time again 再三；反复；
Time and time again they flexed their power, spirit, and glory.
2. cover up 隐藏，遮掩(事实)；
Irene's cleaning the floor had been a calculated attempt to cover up her crime.
3. be caught between a rock and a hard place 左右为难；进退维谷；
I'm caught between a rock and a hard place.
4. get on with 继续做；开始做；
People will talk, but you have to get on with your life.