VOA美国故事(翻译+字幕+讲解):欧亨利小说 《财神与爱神》
日期:2018-12-28 18:34

(单词翻译:单击)

K|uq!krjPXS@*Q8yqp#SH;3-6jnw20o8!^

听力文本

"Mammon and the Archer" Old Anthony Rockwall, who made millions of dollars by making and selling Rockwall's soap, stood at the window of his large Fifth Avenue house. He was looking out at his neighbor, G. Van Schuylight Suffolk-Jones. His neighbor is a proud member of a proud old New York family. He came out of his door and got into a cab. He looked once quickly, as usual, at Anthony Rockwall's house. The look showed that Suffolk-Jones was a very important man, while a rich soapmaker was nothing. "I will have this house painted red, white, and blue next summer," said the Soap King to himself. "And we'll see how he likes that." And then Anthony Rockwall turned around and shouted, "Mike!" in a loud voice. He never used a bell to call a servant. "Tell my son," he said when the servant came, "to come to me before he leaves the house." When young Rockwall entered the room, the old man put down the newspaper he had been reading. "Richard," said Anthony Rockwall, "what do you pay for the soap that you use?"
vnUI++ndiq3+6|MGD

Richard had finished college six months before, and he had come home to live. He had not yet learned to understand his father. He was always being surprised. He said, "Six dollars for twelve pieces." "And your clothes?" "About sixty dollars, usually." "You are a gentleman," said his father. "I have heard of young men who pay twenty-four dollars for twelve pieces of soap, and more than a hundred for clothes. You have as much money to throw away as anyone else has. But what you do is reasonable. I myself use Rockwall Soap, because it is the best. When you pay more than ten cents for a piece of soap, you are paying for a sweet strong smell and a name. "But fifty cents is good for a young man like you. You are a gentleman. People say that if a man is not a gentleman, his son can't be a gentleman; but perhaps his son's son will be a gentleman. But they are wrong. Money does it faster than that. Money has made you a gentleman. It has almost made me a gentleman. I have become very much like the two gentlemen who own the houses on each side of us. My manners are now almost as bad as theirs.

IyP!V2#^q]NbN,yo

But they still can't sleep at night because a soapmaker lives in this house." "There are some things that money can't do," said the young man rather sadly. "Don't say that," said old Anthony. "Money is successful every time. I don't know anything you can't buy with it. Tell me something that money can't buy. And I want you to tell me something more. Something is wrong with you. I've seen it for two weeks. Tell me. Let me help you. In twenty-four hours I could have eleven million dollars here in my hands. Are you sick?" "Some people call it sickness." "Oh!" said Anthony. "What's her name? Why don't you ask her to marry you? She would be glad to do it. You have money, you are good-looking, and you are a good boy. Your hands are clean. You have no Rockwall Soap on them." "I haven't had a chance to ask her," said Richard. "Make a chance," said Anthony. "Take her for a walk in the park. Or walk home with her from church." "You don't know the life of a rich girl, father. Every hour and minute of her time is planned. I must have her, or the world is worth nothing to me. And I can't write to say I love her. I can't do that."

sh^FzbHthD=X;Gm

美国故事

b58d*+DYGPsF4Q

"Do you tell me," said the old man, "that with all my money you can't get an hour or two of a girl's time?" "I've waited too long. She's going to Europe the day after tomorrow. She's going to be there two years. I'm allowed to see her alone tomorrow evening for a few minutes. She's coming to the city on a train. I'm going to meet her with a cab. Then we'll drive fast to the theater where she must meet her mother and some other people. Do you think she would listen to me then? No. Or in the theater? No. Or after the theater? No! No, father, this is one trouble that your money can't help. We can't buy one minute of time with money. If we could, rich people would live longer. There's no hope of talking with Miss Lantry before she sails." "Richard, my boy," said old Anthony, "I'm glad you're not really sick. You say money won't buy time? Perhaps it won't buy all of time, but I've seen it buy some little pieces." That evening his sister Ellen came to Anthony, to talk about the troubles that lovers have. "He told me all about it," said brother Anthony.

"I told him he could have all the money he wanted. Then he began to say that money was no use to him. He said money couldn't help." "Oh, Anthony," said Ellen, "I wish you wouldn't think so much of money. Money is no help for love. Love is all powerful. If he had only spoken to her earlier! She could never say no to our Richard. But now I fear it is too late. All your gold cannot buy happiness for your son." At eight the next evening Ellen took an old gold ring and gave it to Richard. "Wear it tonight," she said. "Your mother gave it to me. She asked me to give it to you when you had found the girl you loved." Young Rockwall took the ring and tried to put it on his little finger. It was too small. He put it inside his coat, in a place where he thought it would be safe. And then he called for his cab. At the station he met Miss Lantry. "We must not keep my mother and the others waiting," said she. "To Wallack's Theater as fast as you can drive," said Richard to the cabby. They rolled along Forty-second Street to Broadway and from there to Thirty-fourth Street. Then young Richard quickly ordered the cabby to stop. "I've dropped a ring," he said, getting out. "It was my mother's and I don't want to lose it.
w(*]o.zRg+

This will take only a minute. I saw where it fell." In less than a minute he was again in the cab with the ring. But within that minute, a wagon had stopped in front of the cab. The cabby tried to pass on the left, but a cab was there. He tried to pass on the right, but another cab was there. He could not go back. He was caught where he was and could not move in any direction. These sudden stops of movement will happen in the city. Instead of moving along the street in their usual orderly way, all the wagons and cabs will suddenly be mixed together and stopped. "Why don't you drive further?" said Miss Lantry. "We'll be late." Richard stood up in the cab and looked around. He saw a stream of cabs and wagons and everything else on wheels rolling toward the corner where Broadway, Sixth Avenue and Thirty-fourth Street meet. They came from all directions. And more and more were rolling toward them. More and more were caught there. Drivers and cabbies shouted. Everyone on wheels in New York City seemed to be hurrying to this place. "I'm very sorry," said Richard. He sat down again. "We can't move. They won't get this straight in an hour. If I hadn't dropped the ring, we—" "Let me see the ring," said Miss Lantry.

-]0hnklux9n]*%Gf

"Since we really can't hurry, I don't care. I didn't want to go to the theater. I don't like the theater." At eleven that night someone stopped at the door of Anthony's room. "Come in," shouted Anthony. He had been reading and he put down his book. It was Ellen. "They are going to be married Anthony," she said. "She has promised to marry our Richard. On their way to the theater their cab was stopped in the street. It was two hours before it could move again. "And oh, brother Anthony, don't ever talk about the power of money again. It was a little ring, a true love ring, that was the cause of our Richard finding his happiness. He dropped it in the street and had to get out and find it. And before they could continue, the cab was caught among the others. He told her of his love there in the cab. Money is nothing, Anthony. True love is everything." "I'm glad the boy got what he wanted," said old Anthony. "I told him I didn't care how much money—" "But, brother Anthony, what could your money do?" "Sister," said Anthony Rockwall. "I'm reading a book with a good story in it. It's a wild adventure story, but I like it. And I want to find what happens next. I wish you would let me go on reading." The story should end there. I wish it would. I'm sure you too wish it would end there. But we must go on to the truth. The next day a person with red hands and a blue necktie, whose name was Kelly, came to Anthony Rockwall's house to see Anthony.

"That was good soap we made," said Anthony. "I gave you $5,000 yesterday." "I paid out $300 more of my own money," said Kelly. "It cost more than I expected. I got the cabs, most of them, for $5, but anything with two horses was $10. I had to pay most to the cops—$50 I paid to two, and the others $20 and $25. But didn't it work beautifully, Mr. Rockwall? They were all on time. And it was two hours before anyone could move." "Thirteen hundred—there you are, Kelly," said Anthony, giving him the money. A thousand for you, and the $300 of your own money that you had to spend. You like money, do you, Kelly?" "I do," said Kelly. Anthony stopped Kelly when he was at the door. "Did you see," asked he, "anywhere on the street yesterday a little fat boy with no clothes on? Carrying arrows?" Kelly looked surprised. "No. I didn't. But if he was like that, with no clothes, perhaps the cops caught him." "I thought Cupid wouldn't be there," Anthony said, laughing. "Good-bye, Kelly."
J&r|Vf*.fnRwg

重点解析

r8tIvO#Z2]4+


1.live in 住进
Members of 21 minorities live in this area.
这个地区居住有21个少数民族的成员Rgv4L(JI|syK1CPx
2.be glad to do 乐于做…;高兴做某事
You need not worry about removing the Copyedit tag from the page, some admin will be glad to do that later.
你不需要烦心从页面上移除审稿标签,一些管理人员稍后会乐于帮你移除|v3--#Lt4]vB_=90
3.talk about 谈论某事
What should we talk about?
我们该讨论些什么呢?
4.keep doing 一直做某事
If you've done the necessary bonding early on, just keep doing what you've been doing, only with bigger concepts and words.
如果你在早期就已经做了这方面的必要的联络,保持你所做的就好了,只是要加入些更为成熟的语言和概念cUgWjc6RW60rC
5.ask sb to do 让某人做…
For example, consider pointing to a serious bug that shipped with your product, then ask to do more automated unit testing.
例如,考虑您的产品带有一个严重的 bug,然后要求进行更自动化的单元测试o(!j@K^bOWH6OCeY#r

(z=d.!F=CV@C[70nmt

参考译文

uXcZr=Ft*JmNxVIL

“财神与爱神”老安东尼·罗克沃尔靠制作和销售罗克沃尔的肥皂赚了数百万美元.4Sb0p(ezgReEG。他望着外面的邻居G·范·斯凯莱特·萨福克—琼斯YpGJBal,g[AvOkW4k~Vw。他的邻居是贵族俱乐部成员,正从家里出来,走向等候他的汽车2k5AAWO-iKTH7i.hD;y。他像往常一样迅速地看了一眼安东尼·罗克沃尔的房子y#.SG3_mXocZJg。从他的表情可以看出,萨福克-琼斯是一个非常重要的人物,而富有的肥皂制造商什么也不是._%-buNTB^SS。“这个夏天,我要把我的房子粉刷成红白蓝三色,瞧你那荷兰鼻子能翘多高P7U4[TWwVOSz+。”肥皂王自言自语道eC2uC-fx7J1Z2&xTc4。他走到书房门口,叫道,“迈克!”安东尼·罗克韦尔呼唤佣人历来不按铃&8QG#3hyURrG&%HhnC。“告诉少爷一声,”安东尼吩咐应召而来的仆人说,“叫他出门之前来我这儿一趟UI|Vo;HWRUZxH&。”小罗克韦尔走进书房时,老头子丢开报纸,“理查德,”安东尼·罗克韦尔说,“你用的肥皂是花多少钱买的?”理查德离开学校才六个月,他回到家里住了下来4Q6l5~+wmZ。他还拿不准这老头子的分寸%;Ente&q)anx。他总是很惊讶=9LsPywS5C-9j*EGNVq。“大概是六美元一打,爸fO-uAljKJRwEZ,&u。”“你的衣服呢?”“通常是六十美元左右i4BU,K+^6zz!~1。”“你是上流社会的人,”他的父亲说u=r^gLvZi@j,!7tepxQ.。“我听说现在的公子哥儿都用二十四美元一打的肥皂,穿的衣服突破百元大关h+hntQ5aR3FNtq。你有的是钱,可以像他们那样胡花乱用,但你始终正正经经,很有分寸-WJdE#cl)FAe_7enn9
q7P@!ylSEu=!YJcBW

现在,我仍旧使用老牌尤雷卡肥皂,因为这是最纯粹的肥皂LBbPM#R8w2xg|aZ。你花十美分以上买一块肥皂,买的只是蹩足香料和包装招牌OJl[z!rNTx@。“不过,像你这个年纪,有地位有身分的年轻人用五十美分一块的肥皂也够好了V[BmsN_-xK2#Lz.HJZRe。人们说,如果一个人不是绅士,他的儿子就不可能是绅士,但也许他儿子的儿子会成为绅士+6XUwru%arG1#。他们错了txVn%mpN*ZNvot4DR;。有了钱办什么事都很灵便,就像肥皂的油脂一样润滑vS=X3Z*tl(d5hK~。钱使你成了上流人物u4^,]KLm)-qsMn]。啊,差点也使我成了上流人物=&V;LIr*wE_O6T0zW-yN。不过,我几乎同住在我们两边的荷兰佬不相上下,语言粗俗,行为古怪,举止无礼.[u-gWHDNFzzgx2。他们两个晚上连觉也睡不着,因为我在他们中间购置了房地产Z(ck!~pA)Zc%dZpdPT。”“有些事情即使有了钱也办不到,”小罗克韦尔相当抑郁地说^wPp.aZzrcB。“别那么说,”老安东尼惊愕地说_qic8.BH)h。“我始终相信钱能通神,还没有发现过金钱办不到的事Tuz.I5SQ[5mg5x|EY。你倒说说,有什么东西是钱买不到的吧|^2n5du4P__。最近,你有点不对劲,孩子MMh2L~7kx|pTdu70)%i。我已经注意观察你两个星期了,说出来吧Qk9UxDY4vQ[;j8,%(65。我想,在二十四小时内,可以调动一千一百万美元3u-fY1pN^IzB。你病了吗?”“有些人称之为疾病Icg2[jxG0uZhtK6yPq。”“啊,”安东尼热情地问,“她的名字叫什么?干吗不向她求婚呢?她一定会扑进你的怀抱.lQXl|r7E!InpU。你有钱,人又漂亮,又是个正经小伙子qKXX8&9&5Bx0[3A。你的两手干干净净,从没沾上一点儿尤雷卡肥皂2V;Z;+84y(MVd。”“我一直没有机会呀,”理查德说fE*_i-Zq!#@e+。“制造机会嘛,”安东尼说hu1j6,.3_77q=T39|

“带她上公园散步,要么做完礼拜陪她回家也可以N#b^Y[bFU-UO。”“你不知道现在社交界的状况,爹],Ob5Ma8Ehd^c*(k。她是社交界的头面人物之一,她的每小时每分钟都在前几天预先安排妥当了7*MhTq9^&#ZGytyw;K。我非要那个姑娘不可,爹,否则这个城市会变成腐臭的沼泽,使我抱恨终身KUI6]W[4JZos^c。我又无法写信表白,不能那么做4&lcR8|xOu~4!YNioo~t。”“你告诉我,”老头儿说Dkk3.Ju^Vp)H。“你是想对我说,我给你的全部钱财都不能让一个姑娘陪你一两个小时吗?”“我开始得太晚了2fT;Mnssr08=rvk9。她后天中午就要乘船去欧洲待两年AL.UO.j,%=oTD)VTIT。明天傍晚,我能单独和她待上几分钟&2OdbV0D8tL&。她坐火车来这个城市d&E!&Y~QU6qe-3*DV9。但允许我明天晚上坐马车去中央火车站接她,我们一道乘马车赶到百老汇街的沃拉克剧院,她母亲和别的亲友在剧院休息室等我们XWD(yMrF|+s~8。你以为在那种情况下,只有六到八分钟,她会听我表白心意吗?决不会k)2.QSTV.*Q2。在剧院里或散戏之后,我还有什么机会呢?根本不可能0X@yBF_q+FSzBL!hT。不,爸,这就是你的金钱解决不了的难题,我们拿钱连一分钟也买不到;如果可能的话,富人就会长生不老了CI,BeQa[Q,GRSQvB6&;;。在兰特里小姐启航之前,我没希望同她好好谈谈了]C^q-w9b76N。”“好啦,理查德,孩子,”老安东尼快活地说56#VgUreg,&*uo_h。我很高兴你的肝脏没闹毛病,你说钱买不到时间吗?也许它买不到所有的时间,但我看到它买了一些小块时间)ucsfDmMMySS。”那天晚上,埃伦姑妈来看望她的弟弟nW88xn!YC,。他们以情人的烦恼为话题议论开了p^9NXp)NU3|)FjC9R
#RxcF;z9vaQ|^;3BZ%[

“他全告诉我啦,”安东尼说着,打了一个呵欠~UyC@F[7mOI。“我告诉他,我在银行的存款全都听他支配,可他却开始贬责金钱,说什么有了钱也不管用s*7AA%Zqxzst。”“哦,安东尼,”埃伦姑妈叹息说,“我希望你别把金钱看得太重了*N@|k+W=seX(5。涉及到真情实感,财富就算不了一回事bTrw2eCCPmh=URn5;b。爱情才是万能的~8]T#*3,K[4t2WVxY。要是他早一点开口就好啦!她不可能拒绝我们的理查德,只是我怕现在太迟了[gFcyA&7Y[5[I%;zD!m。他没有机会向她表白Z*w#gxG]^k!VBm*。你的全部钱财都不能给儿子带来幸福XU|BL1r0%pJn7&#&TgQ。”第二天傍晚八点钟,埃伦姑妈从一个蛀虫斑斑的盒子里取出一枚古雅的金戒指,交给理查德Nc@zwJa*&,XKST2kTtu。“今晚戴上吧,孩子,”她央求说T+!~~LMz!jqvv9%。“这戒指是你母亲托付给我的S=PF+t6M47&WAhg0a,。她说,这戒指能给情人带来好运,嘱咐我当你找到意中人时,就把它交给你]KDrsWRY8~I)yEF-x(.。”小罗克韦尔郑重其事地接过戒指,在他的小指上试了试,它太小了]7&OG4^Qe#G6t.xVW5z#。他取下来,按照男人的习惯,把它放进坎肩兜里,然后打电话叫马车,SkCde[3d[+jWI~~tx。他在火车站杂乱的人群中接到了兰特里小姐c-2G-yiQDRzoQ9I0lW.n。“我们不能让妈妈和其他人等着,”她说)h0MZ)t9nplhq!bZ.@i。“去沃拉克剧院,越快越好!”理查德按她的意愿吩咐车夫hGoq5xL~x)Qm8Z)&P。他们沿着四十二街来到百老汇大街,从那里又来到三十四街=_Ih0(,lN,4^。理查德迅速推开车窗隔板,叫车夫停下ls-LwsddZ3%30J]|f。“我掉了一枚戒指,”他下车时抱歉似地说_8T0hI9Db7G。“是我母亲的遗物,我悔不该把它丢了X@qRuW.H[ZKU!UkTQz%I

我耽误不了一分钟的,我明白它掉在哪里的DSZ3~id*ZbKHBi]。”不到一分钟,他带着戒指回到了马车里hy6;.~YT2xq。但就在那一分钟里,一辆城区街车停在了马车的正前方,马车试图往左拐,又被一辆邮车挡住了i(,WHXYn=_aV5U。马车夫又不得不退回来,被困在原地,动弹不得F_aUaJZ9IG&h。交通阻塞在大城市并不稀罕,有时突然发生断绝往来kH,Dw|f+U-hQ&rr。所有的马车和出租车将突然混合在一起,停止前进,而不是像往常那样井然有序地在街道上行驶3Kw=U77j&e!s2.)mH(Z。“为什么不赶路啊?”兰特里小姐心烦意乱地问%=*F)5cVwDMz5,uY6B;]。“我们要赶不上啦ZkRZa+m,Tg#O5pD0。”理查德起身站在马车里,望了望四周,他看见百老汇街、第六大街和第三十四街的交叉口那大片地段给各式各样的货车、卡车、马车、搬运车和街车挤得水泄不通,而且在这几条街上还有车辆正飞速驶来,投入这一难分难解的车阵、马阵之中,在原有的喧嚣之中,又加进了新的咒骂声和吼叫声fG=!=.ZqX%!VWxB。曼哈顿的全部车辆似乎都挤压在这儿了6g8,D7RT[mYfZ*R-tMVo。人行道上挤满了看热闹的纽约人,“实在对不起,”理查德重新坐下时说,“看样子我们给堵死了BPplw2,%D=)U3(d0。一小时之内,这场混乱不可能松动,都是我的错*.@LfHz&C#ye91P。如果没有掉戒指的话,我们……”“让我瞧瞧戒指吧,”兰特里小姐说q]0s)-^%#F*RT;dG|。“既然无法可想,我也不在乎了9bDI;=rw0AwZdXQn6Fh[
Cvvyc0,pLU

其实,我觉得看戏也无聊1wdS6b&M8!Vjl。”那天晚上十一点钟,有人轻敲安东尼·罗克韦尔的房门hhLNq216fYWC。“进来,”安东尼叫道,他穿着一件红睡衣,正在读海盗惊险小说hUUHU7Vtc&fZ-;BeiV。走进来的是埃伦姑妈,“他们订婚了,安东尼,”她平静地说zn.~o1&EYI|I~Q。“她答应嫁给我们的理查德orp1VC*[i!(T。他们去剧院的路上堵了车,两小时之后,他们的马车才脱了困7urGRrn|s0A7SxPz5(Xv。“哦,安东尼弟弟,别再吹金钱万能了Y7RL;)t^Ip_。一只小戒指象征着海枯石烂心不变、金钱买不到的一往深情,这才是我们的理查德获得幸福的根由RyL,WHr^,yEv4+z]R^7v。他在街上把戒指掉了,便下车去找X|[NpVcPO6m3QlYeMKc。他们重新上路之前,街道给堵住了6I5.,|Q%33。就在堵车的时间,他向她表白了爱情,最后赢得了她~,MtooF-_Kg=hCUv5。比起真正的爱情来,金钱成了粪土,安东尼I6q80p76|[8,。”老安东尼说*;fhmDWgwnwrE)3[。“我真高兴,孩子得到了他想要的人nz.OG9-Md[Cl)60&kq9Y。我对他说过,在这件事上,我不惜付出任何代价,只要……”“可是,安东尼弟弟,在这件事上,你的金钱起了什么作用呢?”“姐姐,”安东尼·罗克韦尔说,“我正在看一本书,里面有的故事很好oaqVC%KEUE。这是一个狂野的冒险故事,但我喜欢aDwRMqj~hW37@b_3C2。我想知道接下来会发生什么Fp_^2uQM)r7SBK59cv。我希望你让我继续把这章读完+M6=T*7L[JMR6。”故事本该在这儿打住了K[-=HG%(NDpdHyq+!jG&。我跟你们一样,也热切地希望如此fTl~J^th[m!

不过,为了明白究竟,我们还得刨根问底hWoXHcr2CFI[^CR6,E。第二天,有个两手通红、系着兰点子领带、自称凯利的人来找安东尼·罗克韦尔,立刻在书房受到接见ddF-Xqo=gLX;。安东尼说,“这一锅肥皂熬得不坏AlG;x*,[sH!e1zj.+D。瞧瞧,你已经支了五千美元现款8,8%pwZG,CD。”“我自己还垫了三百块哩,”凯利说_Zn[db)4Dx%Syk]xdv。“预算不得不超出一点,邮车和马车大多付五美元,但卡车和双马马车提高到十美元kuS6T5^g3nT#gy78。我得付给警察最多的钱——我付给两个警察50美元,另外两个警察20美元和25美元h;PVvzu#Tlg*R!82。可表演得真精彩啊,罗克韦尔先生?他们都很准时dVD,_GmLpD1wKM。整整两个小时堵得水泄不通,“给你一千三百美元,凯利,”安东尼说着,撕下一张支票Ihq+RUXq|+eNUmP0。“一千美元是你的报酬,还你三百美元rNxjaU^Ad^*YxB。你不至于看不起金钱吧,是吗?凯利O!gmB+Mx*!2I4。”“我吗?”凯利说SC,l[iwL4&Y)TDnb~。凯利走到门口时,安东尼叫住了他+|eu[!@XI%lLB+5Af-S。“你注意到没有,”他问,“在交通阻塞那儿有个赤身露体的胖娃娃手拿弓箭在乱射吗?”凯利莫名其妙地说FWykL9X(kD!dA=Iq。“我没注意到q5kbp^Mj[4z^V2ryA。如果真的像你说的那样,也许我还没有赶到那儿,警察早已把他收拾了1Ip(@#Q|jLEKn%OI。”“我想,这个小流氓是不会到场的,”安东尼咯咯笑道-uIekMN6nOwW6,WNoLw8。“再见,凯利sr@&_7RGONB,。”
QiZjo3(VY+TusPH*N||,8N-qGHnDGu7AnRxR;e_pyH4
分享到
重点单词
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • reasonableadj. 合理的,适度的,通情达理的
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • wagonn. 四轮马车,货车 v. 用四轮马车运
  • adventuren. 冒险,奇遇 vt. 冒险,尝试 vi. 大胆进行,
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • orderlyadj. 有秩序的,整齐的,一丝不苟的,和平的 adv.