US Army Looks to Exoskeletons to Build 'Super Soldiers'
The United States Army is spending millions of dollars in experimental exoskeleton technology to make soldiers stronger. It is what experts say is part of a push into cutting-edge equipment for a new generation of "super-soldiers."
Lockheed Martin Corporation is developing the technology. The company is using a license from B-Temia Inc., a Canada-based business. B-Temia first developed the exoskeletons to help people who had difficulty walking because of medical conditions like multiple sclerosis.
Worn over clothing, the battery-operated equipment uses several sensors, artificial intelligence and other technology to aid natural movements.
For the U.S. military, the appeal of such technology is clear.
Currently, when soldiers are sent to war zones, their bodies must carry a lot of heavy equipment, such as body armor and advanced radios. Altogether, that can weigh anywhere from 40 to 64 kilograms, when the suggested weight limit is just 23 kilograms.
"That means when people...show up to the fight, they're fatigued," said Paul Scharre of the Center for a New American Security.
Scharre has helped lead a series of studies on exoskeletons and other advanced equipment. The biggest problem "with infantry troops is they're carrying too much weight," he said.
Lockheed Martin announced last week it won a $6.9 million award from the U.S. Army Natick Soldier Research, Development and Engineering Center to study and make the exoskeleton. It is called ONYX.
Keith Maxwell is with Lockheed Martin Missiles and Fire Control. He said people who wore the exoskeletons showed far more strength than other people in his company's tests.
"You get to the fight fresh. You're not worn out," Maxwell said.
Maxwell, who demonstrated a prototype, said each exoskelelton was expected to cost in the tens of thousands of dollars.
The United States is not the only country looking at exoskeleton technology.
Samuel Bendett is with the Center for Naval Analyses , a federally financed research and development center. He said Russia and China were also investing in exoskeleton technologies.
Russia is working on several kinds of exoskeletons, including one tested in Syria, Bendett said.
The exoskeleton is part of a larger look at next-generation technologies, including using robotic soldiers to help resupply the military in war zones.
I'm Susan Shand.
1.war zones 战区
Journalists going to war zones do so at great risk to themselves.
2.worn out 疲惫不堪
Before the race, he is fine. But afterwards he is worn out.
3.look at 查看
Can you look at my back? I think something's wrong.
4.medical conditions 医疗条件
Once the disease in China's current medical conditions, will be not a long time dead.
5.It is what experts say is part of a push into cutting-edge equipment for a new generation of "super-soldiers."
a new generation of 新一代的
A new generation of scientists became fascinated by dinosaurs.
China is building up a new generation of scientists.
6.Scharre has helped lead a series of studies on exoskeletons and other advanced equipment.
a series of 一系列的
The students have put forward a series of questions.
A series of technical foul-ups delayed the launch of the new product.
美国陆军斥巨资研发外骨骼技术，旨在让士兵更加“坚不可摧” 。专家称，这是美国为新一代“超级战士”开发尖端设备的一部分 。
洛克希德·马丁公司正在研发这项技术 。该公司使用了加拿大公司B-Temia Inc.的许可证 。B-Temia Inc.公司率先研发出外骨骼技术，以帮助因多发性硬化症等疾病而行走困难的人 。
目前，当士兵被派往战区时，他们必须背负大量重型设备，如防弹衣和先进的无线电设备 。这些设备的总重量约为40-64千克，而人体负重的上限只有23千克 。
新美国安全中心的保罗·斯查瑞（Paul Scharre）说，“这意味着，士兵参战时总是疲惫不堪” 。
斯查瑞曾帮助领导了与外骨骼等先进设备有关的一系列研究 。“步兵部队”最大的问题“在于他们负担太重，”斯查瑞说道 。
洛克希德·马丁上周宣布，该公司获得了美国陆军纳蒂克战士研发与工程中心提供的690万美元奖金 。这笔资金将用于研究并制造外骨骼设备（ONYX） 。
基思·麦克斯韦（Keith Maxwell）在洛克希德·马丁导弹与火控公司任职 。他表示，公司的测试结果发现，身穿外骨骼设备的人比其他人的力量大 。
塞缪尔·班德特（Samuel Bendett）就职于海军分析中心 。该中心是由联邦政府资助的研发中心 。他表示，俄罗斯和中国也在投资外骨骼技术研发 。