VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):墨西哥新任总统:以普通人身份就职
日期:2018-12-04 17:46

(单词翻译:单击)

j;(g&Jv)jZM(Dr6jrLRZRhHUmGGX-ZGPEuE

听力文本

Pg3s]mfKWeyhjr1a~fC[

RM3ONMS-k&FUN!|

jJS-B+^G4!Rw!7V

Mexico's New President Takes Office as 'Common Man'
Mexico's new president has taken first steps in leading the country as a "common man." He says his rule marks the end of years of secrecy, high security and luxury living enjoyed by past presidents.
Andres Manuel Lopez Obrador was sworn in Saturday to a six-year term. By Monday morning, he was already holding his first news conference.
Such events were extremely rare in past presidencies. Lopez Obrador told reporters that he plans to hold a press conference almost every day. He did the same as mayor of Mexico City from 2000 to 2005.
There have already been other signs of changes, too. Mexico's presidential airplane, for example, has been sent to California to be prepared for sale. Mexico paid $368 million for the plane in 2012, just before Enrique Pena Nieto took office as president.
The decision to sell the costly airplane is part of the new leader's push for austerity, or money-saving measures. Lopez Obrador plans to continue flying on commercial planes in coach, the lowest priced area of seats.
He arrived at Mexico City's National Palace Sunday in the same small, white car he used before becoming president. He has refused the military bodyguards used by past presidents. Instead, he travels with a small team of assistants who also provide security.
"I feel safe, protected and supported by the Mexican people," Lopez Obrador said.
I'm Ashley Thompson.

重点解析

1.common man 平民

ZO[v+5kQN[

qM&pTOeJfGG|Zp

He is a hero, but a common man.
他是位英雄,但也是个普通人8vvLm5Zl8G,DIE

2.news conference 新闻发布会

wJe+WiMJUn%%+lW8Q

President Bush addresses reporters at the White House on Monday in his final news conference.
在他这次最后的新闻发布会上,布什总统在白宫向记者们辞别!s1Zh(iPd4aJjOQ

3.commercial planes 商务飞机

y~bszg1t;L@Rd%i+SB#

BZP3yTCOwl_qs-A%kfO

Cs!cgZ~#I48Tg|S,-s1U

Q!pUUHye9WgX2QlEzBea

All commercial planes have seats that recline and almost all are made in the US or Europe.
所有商用飞机的座椅都可以斜靠,几乎全部是美国制造或者欧洲制造@,#woON3r4B@

4.take office 就职

3RcuJbIC]Ms[Id@k=Y&q

]BSxhVfGS!vq+iH

Dilma will take office on Jan. 1, 2011.
迪尔玛将于2011年1月1日就职Xt@j09*mhL6

fGL%O)4p%2ZJBuP~Jxm

5.He says his rule marks the end of years of secrecy, high security and luxury living enjoyed by past presidents.

the end of ...的末尾

s;@_K)x;Z*A~z8

SfFJ|]@jDzD

pqvX0g2vy^*3

J|ED)MuV+Voc

GQcTwNM3f&EA5HM4c

R|4C&csSvJB

We had almost reached the end of the street.
我们几乎到了街的尽头~p_wSHW2CL
This is the end of a tour so I'm a little antsy.
旅途就此结束了,这让我有点坐立不安9Ox1=EN*vS~o%z%j=q

q6U^js*))aSmQ]*i

6.Instead, he travels with a small team of assistants who also provide security.

a team of 一队

BkG8S0KDIX0H1o;US@

Z~aveZWU,IU&2.S

SNYw*29#frmRmXsB_y5;

Each specialist consultant has a team of doctors under him
每位会诊专家手下都有一组医生z)n;u~B5UTk[EXvqto6t
He has assembled a team of experts to handle queries
他召集了一班专家来答疑解惑uFy3T75C%Qpt

参考译文

TiLiIvcni=-Z^

|df-TU!,7&0+cm=;%,qd

rfptiuS83HCUx

墨西哥新任总统:以普通人身份就职
墨西哥新总统上任的第一步,以“普通人”身份“治国”#Xh~.DNHft。他说,他的统治标志着前几任总统多年来保密、高度安全和奢侈生活的终结PXiU)IOw(70-j1lFl
安德烈斯·曼纽尔·洛佩斯·奥夫拉多尔周六宣誓就职,任期六年BwdR#bL+7)Toh。截至周一上午,他已经举行了首次新闻发布会955CC*(mA)Q
这样的事件在以往的总统任期中极为罕见jnvVB3u;dt[hhJf@C~d。洛佩斯·奥夫拉多尔告诉记者,他计划几乎每天举行一次新闻发布会eFY0065aE3*ESg_&q。他曾于2000年至2005年担任墨西哥城市长2AiMl|x)bIH_D

RPTTHc|y07S0Y

墨西哥新任总统:以普通人身份就职.jpg
当然,还有其他一些变化的迹象V%m+cAXSdr。例如,墨西哥总统专机已被送往加州进行拍卖J#b[6Mev7&dUlWDq。2012年,在培尼亚·涅托就任总统之前,墨西哥斥资3.68亿美元购入这架总统专机%h=3nvT9gv-,
拍卖这架“天价”飞机的决定是新领导人推行紧缩或节省开支措施的一部分k~NhS(.~xF3Y5D。洛佩斯·奥夫拉多尔计划继续选择票价最低的经济舱出访BRc=Fr))pp;@dB
周日,他乘坐就任前使用的白色小汽车抵达墨西哥城的国家宫殿O()n8XG]NavA。他拒绝了前任总统配备的随身保镖.xFeXs5G76an;o。相反,他将带领助理一行人出行,这些助理也可以提供安全保障;hsYB8;axEJR
奥夫拉多尔表示说:“在墨西哥人民的保护和支持下,我感到十分安全Zdn7]F0QzcG^p。”
阿什利·汤普森为您播报8vgYON#|0*t;m

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

C%DuN-r5opy&D9rx

]%k*CBc45#iqio4Kkqm~A3MKd,^IQd_!#;hn^3g*aew4mA]s
分享到