CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):卫星图像显示朝鲜有多个未申报导弹基地
日期:2018-12-07 10:24

(单词翻译:单击)

jC^ju3JXXM&(0iazZ(5leG!7Ay0yl+vAg

正文文本

M[q]wldLJP6Ga6rz

AZUZ: Newly released images from satellites that look down on North Korea, have identified more than 12 missile operating bases that the communist country handn't declared. But the significance of this is up for debate. On one hand, American intelligence agencies have known about these sites for a long time. On another, U.S. President Donald Trump suggested in a news conference last week that North Korea had stopped working on its missile program.
He and North Korean leader Kim Jong-un made history over the summer, they became the first sitting leaders of the U.S. and North Korea to meet face to face. But there's been a slowdown in negotiations between the two countries, and though North Korea says it's taken some steps to get rid of its nuclear weapons, the main concern of the United States, some experts say the moves that the communist country has made are cosmetic and reversible.

Mr|XA*td#;e4

卫星图像显示的朝鲜境内未公开的弹道导弹基地.jpg
Still, others say that North Korea never promised to get rid of its missile program, and that it may need the bases and the satellite pictures for self defense. So do these missile bases indicate that North Korea will find a way to remain powerfully armed no matter what happens with the U.S., or are they insignificant when compared to the possibility that North Korea could eventually give up its nuclear weapons?
There's disagreement over this. And it's another example of how analyzing the country, what its intentions are, what problems or successes it has, has been so difficult. North Korea is secretive, its government controls and limits the media, even the foreign journalists who are allowed in are closely watched by the authoritarian dictatorship.

|XFI6(|d*=HW8rC8

ErlxZrRrbt@OitQFhBh

参考译文

rrIu2OT-EE2Nzs

阿祖兹:最新发布的卫星图像显示,社会主义国家朝鲜有超过12个导弹作战基地没有申报2a~6GF]6SRFQkRIX。但是这一情况的重要性有待讨论;C[JtdIjGJCoE;L。一方面,美国情报机构很早以前就知道这些基地的存在gqWH|0Tjvi+BXYuJ*。另一方面,美国总统唐纳德·特朗普在上周举行的一场记者会上表示,朝鲜已经停止了导弹项目的开发#b_M-d4s0X4wBc
今年夏天,特朗普和朝鲜领导人金正恩创造了历史,二人成为美国和朝鲜首次举行面对面会谈的在任领导人NpmxTcyI-ArJq。但是两国之间的协商却逐渐放缓,尽管朝鲜表示他们已经采取措施去除了核武器,核武器是美国主要担心的问题,但是一些专家表示,社会主义国家朝鲜的一些举措是表面功夫,而且可能被撤销ulx23[~cC@zg&wYVi~
其他人则认为朝鲜从未承诺放弃导弹项目,该国可能需要这些基地和卫星图像来自卫]-LXt-eXejt-w。那这些导弹基地是暗示,无论与美国之间发生什么,朝鲜会坚持找到维持其强大武装国家形象的方法?还是说与朝鲜最终会放弃核武器相比,这些基地并不重要?
目前有关这一问题存在不同意见w5W.j1zXnsr7GpPgOiZ(。这是又一个例证,证明在分析朝鲜的意图、存在问题及其所取得的成功时有多困难@_evMuR)Kt2B;q-D7。朝鲜非常神秘,该国政府控制并限制媒体,就连获准进入该国的外国记者都会被朝鲜独裁政权密切监视ccKx3-^q9b!CHG&gfl

kM~x6HO|Y!Fq#x

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

dTn_CWadWfz6H,

iE*VOe)tVe153hy@t

重点讲解

KgD&HLxrNcC6*Z^cw*]i

CrLj#_PP^2x@

重点讲解:
1. be up for 在被考虑之列;
But the true importance of the effect is up for debate.
但是这种效应的真正价值有待商榷KkuTS(UUJ-R0.O
2. get rid of 摆脱;去除;消除;
We got rid of all the old furniture.
我们扔掉了所有的旧家具ANySxPLNB+
3. no matter 不管…;无论…;
No matter what happened, he would not say a word.
无论出什么事,他都会守口如瓶sgxT;7K*S76EwOAh
4. give up 放弃;戒除;
She didn't give up work when she had the baby.
她生了孩子后并未放弃工作VRRIiucnOf|oQ

km8ZGq8ft&

[2TG1TkBx8197_vgn.OfYaNzqGUs3aXbN8M+YzRoa=o8,Cg+;
分享到
重点单词
  • indicatev. 显示,象征,指示 v. 指明,表明
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • debaten. 辩论,讨论 vt. 争论,思考 vi. 商讨,辩论
  • secretiveadj. 密秘的,偷偷摸摸的
  • missilen. 导弹,投射物
  • authoritarianadj. 权力主义的,独裁主义的 n. 独裁主义者,权力
  • insignificantadj. 无关紧要的,可忽略的,不重要的,无用的
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • identifiedadj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关