JUDY WOODRUFF: The Italian filmmaker Bernardo Bertolucci died at his home in Rome earlier today. Jeffrey Brown has this look back at his career spanning more than 50 years.
JEFFREY BROWN: Bernardo Bertolucci made films that both followed and defied the conventions of his times and won the praise from many in the film world.
BEN KINGSLEY, Actor: He's pushing us to the edge of experience. And that's what filmmaking is all about.
JOAN CHEN, Actress: Pure visual joy that's impossible to describe in words.
JEFFREY BROWN: Born into an affluent, artistic family, Bertolucci started making short films as a teenager in Rome. His early work captured the politically, culturally and sexually tumultuous spirit of the 1960s and '70s, films with art house appeal such Before the Revolution in 1964, and his breakthrough, The Conformist in 1970. International fame and controversy came in 1972 with the release of Last Tango in Paris. Its graphic depiction of a sexual relationship between an older man played by Marlon Brando and a young French woman, 19-year-old actress Maria Schneider, earned the film an X-rating in the United States and an obscenity trial in Italy, where Bertolucci received a four-month suspended sentence. The film was heralded by some for its frank eroticism, criticized by others for its emphasis on female nudity and tones of emotional abuse. Many years later, Schneider said she'd been traumatized during the filming, especially its most provocative scene of anal rape, saying she herself "felt a little raped both by Marlon and Bertolucci". The director's later admission that aspects of the scene were a surprise to his young actress drew condemnation. Bertolucci's most ambitious film came in 1976, 1900 featuring an international cast, including Robert De Niro, was a massive multigenerational epic, exploring questions of class and family. And his biggest Hollywood acclaim came in 1987 with The Last Emperor.
ACTRESS: I have decided that you will be the new lord of 10,000 years.
JEFFREY BROWN: It won nine Academy Awards, including best film and director, for a lush biopic about the child who became China's final imperial ruler, ahead of the Maoist revolution. With 2003's The Dreamers, he returned to the revolutionary politics of his early works, with the story of two characters who have sealed themselves off from student riots in the streets outside.
BERNARDO BERTOLUCCI, Filmmaker: It's about the spirit of those times, a hope of changing the world, of changing the relationship between human beings.
JEFFREY BROWN: And he kept working in his later years, directing his final film, Me and You, released in 2012 from a wheelchair. Bernardo Bertolucci died today at his home in Rome. He was 77 years old.
1.seal off 隔离
We need to seal off this area until the police can make a full investigation.
2.ahead of 之前
Thanks to your help, we accomplished the task ahead of schedule.
3.make movie 拍电影
McLaren had been mulling over an idea to make a movie
4.return to 回到
When it was time to leave and return to civilization we both felt rejuvenated
5.look back at 回顾
I will look back at this one with undiluted pleasure
杰弗里·布朗：出生在富足艺术家庭的他，在还是孩子的时候就已经在罗马拍起了短片。他早起的作品展现了上世纪六七十年代政治、文化、性淫乱的时代，凸显了艺术剧院的吸引力，比如1964年的《革命前夕》，以及他1970年实现巨大突破的影片《同流者》 。他的国际声望和争议都随着1972年《巴黎最后的探戈》的上映纷至沓来 。这部影片形象地描绘了一位年纪较大的人（马龙·白兰度饰演）和一位年轻法国女性之间的性关系 。19岁女演员玛丽亚·施耐德的出演为这部戏赢得X级评级，但也在意大利受到了有关污秽罪名的审判，并因此获4个月缓刑 。一些人对这部电影赞不绝口认为它对性的描写直言不讳，还有一些人大批这部电影太过突出女性的赤身裸体，精神虐待的色调太浓了 。多年后，施耐德表示，自己在出演这部电影期间受到了巨大的创痛，尤其是冲击感特别强的强奸桥段 。她说自己“感到受到了马龙和贝托鲁奇共同的侵犯 。”贝托鲁奇后来承认这组镜头确实在一些方面让当时还年轻的施耐德大为震惊，也让他背负了骂名 。贝托鲁奇最报以热望的影片是1976年的《1900》，这部影片的阵容来自世界各地，其中也包括罗伯特·德尼罗 。这是一部鸿篇巨制的史诗，涉及了好几代人，探寻的是阶级和家庭的诸多问题 。他最炽手可热的好莱坞影片是在1987年拍摄的，名为《末代皇帝》 。
杰弗里·布朗：这部影片获得了9个奥斯卡金像奖，包括最佳影片和最佳导演奖。这部影片是关于一个孩子的传记片，这个孩子后来成了中国的末代皇帝 。这个背景发生在毛主席领导革命之前 。2003年，他的作品《戏梦巴黎》重温了他早期变革性的政治类题材 。2个主角在窗外学生暴动的情况下把自己关在家中的故事 。
杰弗里·布朗：晚年，他也坚持工作，导演的最后一部电影名为《我和你》。这部电影于2012年问世时，他已经只能靠轮椅行走了 。贝纳尔多·贝托鲁奇于今早在罗马的家中逝世，享年77岁 。