ABC新闻:澳昆士兰州中部野火肆虐 俄罗斯向乌克兰军舰开火
日期:2018-11-28 16:20

(单词翻译:单击)

f-@7&K7K1Shb#,%ar43Z_4

听力文本

-j(n4FQ1gJ@pgeX|

The top stories on ABC News.
Victorian Liberals are warning the party's shocking defeat in the state election shows it's losing mainstream voters. The Prime Minister Scott Morrison held crisis talks with senior colleagues this morning to digest the scale of the party's loss in the weekend election. Senate President Scott Ryan told Radio National he believes the result shows voters are tired of ideological debates from the right.
Fire-fighters in Queensland are counting on a change in the wind as they battle a large bushfire burning on several fronts. The fire has already destroyed two homes and burnt about 11-thousand hectares at Deepwater, north of Bundaberg. Homes at nearby Agnes Water are also under threat. Fire officials have warned their focus may need to shift to protecting communities rather than property.

r_cGZO6YYb!M


Russia has fired on three Ukrainian ships off the Crimean Peninsula, wounding several sailors in a move which risks reigniting the crisis between the two countries. Russia accused the ships of illegally entering territorial waters, but Ukraine says it did nothing wrong and is considering imposing martial law.
And faulty medical products are being linked to 170 deaths and 8,000 serious injuries in Australia. A joint investigation between the ABC and the international consortium of investigative journalists has uncovered serious flaws in the regulation of medical devices in Australia and overseas.

WkOD[Fd-&~#A7FJ=in

参考译文

A9yXca8(66f

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻rfOu~5^@=kYxyIztbT
维多利亚州自由党议员警告称,该党在维州选举中令人震惊的失败表明,自由党正在失去主流选民的支持hrq9HmHmm=k!7r。澳大利亚总理斯科特·莫里森今天早上与高级别同僚举行了危机谈话,以了解自由党在周末选举中的损失规模IRMMV_FiWpS。参议院主席斯科特·瑞安在接受国家广播电台的采访时表示,他认为选举结果表明,选民厌倦了右翼的意识形态争论#b(0U-*^1]k)nJJR
昆士兰州消防员正在对抗不断蔓延的森林大火,他们希望风向能发生改变JgQ_Py3n%3qi_+vaj5,。这场大火已经摧毁了两座房屋,烧毁了深水区约1.1万公顷土地,深水区位于班达伯格以北!gtqF]*Aq-。安妮斯沃特附近的房屋也面临着被大火吞噬的威胁[i|=J1rm2y1。消防官员警告称,他们的工作重点可能要从保护财产转变为保护社区a]tFES].ZR(S2
俄罗斯在克里米亚海域向三艘乌克兰军舰开火,造成乌克兰多名船员受伤,此举可能会导致两国之间的危机重燃rqu,0U&6-p*]k=uKhi。俄罗斯指责乌克兰船只非法进入俄罗斯领海,但是乌克兰称他们没有任何违规行为,乌方正在考虑实施戒严令u-w1s*2s)af8_.sgr;
缺陷医疗产品在澳大利亚导致170人死亡,另有8000人严重受伤[,YfW^^n&,。澳大利亚广播公司与国际调查记者联盟进行的联合调查发现,澳大利亚以及外国的医疗器械法规存在严重缺陷9c&w7%aR73f41IeI8

J2xpT-)b&y()EaZ*Gz66

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

*xXq@qBU.1%HLDcVRWm

P*|rmg_Pyo0oEpeP

详细解释

DRDFZ[_-bz;80HCLN~

p!k4foS&@0r

重点讲解:
1. be tired of 厌烦的;厌倦的;
Critics believe his days are numbered because audiences are tired of watching him.
批评家猜想他走红的时间不会长了,因为观众现在厌倦了他的表演L9SeZjeLYEf;oYjQ
2. count on 指望;依靠;依赖;
I'm counting on you to help me.
我就靠你帮我啦lk6YruFXB&zP
3. under threat 受到威胁;
And the porpoise is just one species under threat.
而海豚只是承受威胁的多种生物其中的一种_(r|B]5N4y;Eir7.5j@^
4. rather than 而非;胜于;而不是;
It's good that he used direct taxation rather than stealth taxes to raise the money.
还好他采用了直接征税而不是间接征税的手段来筹集资金.&fi23,6*nCp

bIW[KZC;FpLxW|

OUblGnUYm&NH!saBp;qibJzd3GNPjh[MCu_HG%d7*h&4
分享到
重点单词
  • regulationn. 规则,规章,管理 adj. 规定的,官方的
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • stealthn. 秘密行动,鬼祟
  • defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • taxationn. 课税,征税,税金
  • martialadj. 军事的,战争的
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • peninsulan. 半岛