VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):"朝圣者与印第安人"的和平背后
日期:2018-11-27 17:26

(单词翻译:单击)

iUU4%^cJaWHnh#KpM@X9;ixS5sR^&F+hJ,Ub[F

听力文本

)RaX-V#a6u

f%@~vBcTTEE]Sh4PTPE

0vJh+Z+AlA8&v

'Pilgrims and Indians' Did Not Always Live in Peace
In the year 1620, Native Americans met the English settlers who arrived in the town of Plymouth, Massachusetts. Those settlers, known as Pilgrims, helped launch the United States as we know it today. But for the Native Americans who had long been living in the area, the settlers' arrival was "the beginning of the end," one tribal leader said.
Today, historians, educators and activists are preparing for the 400th anniversary of the Pilgrims' landing. They are aiming to better tell the native people's side of the story.
Wampanoags
The Native American group that helped the Pilgrims survive their first winter is called the Wampanoag Nation. New exhibits aim to show how the Wampanoag were later cheated and enslaved.
Also, in the coming months, members of the Wampanoag tribe will lead visitors around the area where English settlers first arrived in 1620. They will show the special places where their ancestors once lived.
Jim Peters is a Wampanoag. He directs the Massachusetts Commission on Indian Affairs. He says, "We'll be able to tell some stories of what happened to us ... Hopefully it will give us a chance to re-educate people and have a national discussion about how we should be treating each other."
Hearing the Native Americans' story is especially important after what happened 50 years ago. In 1970, many events honored the 350th anniversary of the Pilgrims' arrival. A leader of the Wampanoag Nation was invited to speak. Wamsutta "Frank" James planned to talk about the disease, racism and oppression the Native Americans experienced after the Pilgrims arrived. When state officials learned about the speech, they withdrew James' invitation to talk.
In answer, leaders of some tribes in the area organized a yearly event to remember what happened to native people in the United States. Instead of following the usual tradition of Thanksgiving, they observe a National Day of Mourning.
For the upcoming 400th anniversary of the English settlers' arrival, Peters says there is pressure to get the historical facts right.
I'm Kelly Jean Kelly.

重点解析

1.historical facts 史实

bL&_.T&a8+cbj

8krEdi#q*]Ol0|Fo

We cannot very well avoid mentioning certain historical facts.
我们不能不提到某些历史事实RU+Jl72;v;z#Hei2TE

2.get right 恢复正常

Zhv*5TqI!YH

That's how long it took me to get right about here.
我花了这么长时间才走到今天这一步HzUB]_QF1Y!W1Qg

3.talk about 谈论

uo&V2SB=q%A*KBFev

QVQrA[Y;M8@Rm-5.

cg[kPxSJekk

sk=ib=.J^ImEV~lg4a@o

I had a long talk about this with my best friend.
我和我最好的朋友就此事进行了长谈9]WtZaa*X,;~V~4;

4.aim to 计划;打算

uKA^.aU2U,

=[[DC)^4=]S7CN8)En@w

They aim to clear every dealer from the street.
他们打算把街上所有的毒品贩子都清走^.2rZkoHbJ#E[AMs-#

uz0EsK+y+@kUvq&P_Q

5.Also, in the coming months, members of the Wampanoag tribe will lead visitors around the area where English settlers first arrived in 1620.

in the coming months 在未来几个月

||(xzF[wj5ZrWpt[5I

qun|rUR(!z

u5=UkNH_EzKU98hOv_

yo2~t=5CtY#PO

[x%)@MK=cik

VA|U*xORet4s),-(B*Sk

I sincerely thank you for your intention and your help in the coming months.
我衷心感谢你们的好意和在接下来日子中的帮忙zw372]^Vw67TE6
We plan on having two new major releases in the coming months.
我们计划在未来几个月里发布两个主版本S1k(m;zWC8k5eF(75mQM

m)xcsEyktL-hDpO=3

6.Instead of following the usual tradition of Thanksgiving, they observe a National Day of Mourning.

Instead of 代替;而不是

c;[D-ZJN#nQK7z*

i)B.l|EoIWr

T_euCP_aNe-x~_ChiQ(X

We are learning how to confront death instead of avoiding its reality.
我们在学习如何直面死亡,而非回避死亡这一现实E,_#0&4yIqDf[XX+
Water companies should concentrate on reducing waste instead of building new reservoirs.
自来水公司应该集中精力减少水浪费,而不是修建新水库D,Y,vsY~DD+

参考译文

gDS;5M#!p_pG4

9-u;Wzgm9P|T

yrzCsv)tf&.nrc1q;b

“朝圣者与印第安人”的和平背后
1620年,美国印第安人遇到了来到马萨诸塞州普利茅斯镇的英国殖民者6y+-hIqlb88B1D(tnZYU。这些被称为“朝圣者”的定居者帮助建立了今天的美国md!YmTd*54NTYJ。但是,一位部落首领表示,对于长期生活在这个地区的美国原住民来说,定居者的到来是“灭亡的开端”^g9Q!;L!^0Gg&GmpIR^D
如今,历史学家、教育家和活动人士正在筹备朝圣者抵达美洲大陆400周年yxUo3.RlB7ivGDC。他们想借此更好地讲述当地人的故事b(+ZVEN4k9EQpr
万帕诺亚格人
帮助朝圣者度过第一个寒冬的美洲土著部落是万帕诺亚格民族V6whB!_1w06cVor。新的展览旨在展示万帕诺亚格人后来是如何被欺骗和奴役的oT)g5TTet^*TPQ

CIFCkSvao-7

“朝圣者与印第安人”的和平背后.jpg
此外,在未来几个月,万帕诺亚格部落的成员将带领游客参观1620年英国殖民者首次抵达的地区W7abFj^y,x+c0(D6tXr。他们将展示祖先曾经生活过的特殊地域)nSE+3@0f~b;oiebl
吉姆·彼得斯(Jim Peters)是万帕诺亚格人)Wmz~;yleO[MHh5mz]。他是马萨诸塞州印第安事务委员会的负责人7pNmIG;_BB;8。他说:“我们可以讲述一些自身经历……”希望这能给我们一个重新教育民众的机会,并就应该如何对待彼此展开全国性的讨论~F.vajlLPB!RoQ^a]
在50年前发生的事情之后,倾听印第安人的故事尤为重要-ol18#MLL]*gC。1970年,许多活动都纪念了朝圣者抵达350周年F4T|iQZXlLmwv29。万帕诺亚格族的一位领袖应邀发言a&lmb4TMu5!B。瓦姆苏塔·詹姆斯(Wamsutta "Frank" James)计划届时讲述朝圣者到达美洲大陆后,印第安人所经历的疾病、种族主义和压迫A%Ck8kN)=)|RH5abD!j。州政府官员得知詹姆斯的演讲内容后,立刻撤回了詹姆斯的演讲邀约=&t0E1p.fr^#sz
作为回应,该地区一些部落的首领每年组织一次活动,纪念美国原住民经历的不幸p|2NK+KZHud+NfMb5W。他们没有遵循一般的感恩节传统,而是举行全国哀悼日V1b=M@pIzzNJ1cDZ;
彼得斯说,在即将到来的英国殖民者抵达美洲大陆400周年之际,摆正一些历史事实会面临一些压力uP+!U6OBribT!l
凯莉·吉恩·凯莉为您播报m#ltfn4Jn]n7

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

TJ993PX.jWaDVNy

3KHqc%HzOP(5cl21I31=qX1T%Cq&4ze;K10Sphu^%3!]
分享到